"en el armario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في خزانة
        
    • فى الخزانة
        
    • بخزانة
        
    • في حجرةِ
        
    • أمورًا خفية
        
    Hay una caja de metal atornillada en el armario de su dormitorio. Open Subtitles كان هناك صندوق معدني موصد بالارض في خزانة غرفة نومه
    Durmió en el armario de suministros, y huele como prostituta muerta en el muelle. Open Subtitles كان ينام في خزانة العرض، وأنه تنبعث منه رائحة رصيف القتلى عاهرة.
    El Sr. Kadzombe fue luego encerrado toda la noche en el armario de un almacén y a la mañana siguiente lo fue a buscar un agente de policía. UN وبعد ذلك حُبس السيد كادزومبي في خزانة طوال الليل قبل أن يأخذه رجال شرطة في صباح اليوم التالي.
    Acabo de estar en el armario de suministros en busca de un lápiz azul, y alli estaba en un estante con una etiqueta. Open Subtitles كنت فى الخزانة أبحث عن قلم ملون ووجدته على رف وعليه ملصق
    en el armario de toda ama de casa hay una prenda de vestir atesorada a la que ella se niega a renunciar. Open Subtitles بخزانة ملابس كل ربة بيت هناك زي مكنوز ترفض التخلص منه
    ¿Qué pasaría si usáramos lo que hay en el armario de la cocina para teñir la ropa? ¿Por qué no usar especias y hierbas para teñir las prendas? TED ماذا لو استخدمنا شيء موجود لدينا جميعاً في خزانة المطبخ في صباغة ملابسنا؟
    Tenía razón. hay otro reino y esta en el armario de blancos de Sabrina. Open Subtitles إذاً لقد كنت محقة هناك عالم آخر و هو في خزانة أغطية صابرينا
    Si, los encontramos. Estaban en el armario de la habitación de invitados detrás de algunos abrigos. Open Subtitles نعم, لقد عثرنا عليها, كانت في خزانة غرفة الضيوف خلف المعطف
    Pero después de pasar tanto tiempo en el armario de tu madre, creo que la conozco. Open Subtitles لكن بعد قضاء وقت في خزانة والدتك شعرت كأني أعرف تلك المرأة
    Si pisan fuera de la línea, sólo tienes que darles un tiempo en el armario de la abismal agonía. Open Subtitles إذا خرجوا عن الطريق يجب أن تعطيهم وقت مستقطع في خزانة العذاب السحيق
    Como sea, hemos tenido que almacenar sus cosas en el armario de la antesala hasta que su estado esté fuera de prueba. Open Subtitles كما هو الحال ،اضطررنا ان نخزن اشيائه في خزانة غرفة الانتظار حتى يتم نفي صحة وصيته للمتلكات
    Probablemente está en el ático o en el armario de la cocina. Ahí es donde se esconde de mí. Open Subtitles ربما تجدها في العلية أو في خزانة المطبخ حيث تلعب معي لعبة الإختفاء
    Están en el armario de cedro. Open Subtitles و بلا شك معطف فرو المِنك إنهم في خزانة خشب السيدار
    Defeque otra vez en el armario de su vecino y no seré tan amable. Open Subtitles تبول مجدداً في خزانة جارك ولكن أكون متسامحاً معك
    Hey, antes de que te des cuenta, estarás dejando los pantaloncitos holgados que dan ganas de vomitar en el armario de tus padres. Open Subtitles قبل أن تعرفيه ,عليكي أن تتركي بعضا من التقيئ في خزانة أبويك الكتانية
    Tienes 10.000 dólares en ropa en el armario de Henry y no tienes manera de ayudar a esta mujer que está desesperada. Open Subtitles لديكِ ملابس بقيمة10ألالف دولار في خزانة هنري ولايمكنك مساعدة هذه المرأة المحتاجه نعم
    Pero depende de qué encontremos en el armario de los zapatos. Open Subtitles لكن هذا يعتمد على ما سوف نجده في خزانة الاحذية
    Puede que tengamos algo de sirope de lentejas en el armario de los preparados. Open Subtitles قد يكون لدينا بعض شراب العدس فى الخزانة
    Debía dejar una entrega en el armario de la estación. Open Subtitles مُهمته الأخيرة في ذلك اليوم كان الطرد بخزانة محطة الحافلات.
    Tengo el fuerte presentimiento... de que el punto de origen está arriba, en el armario de los niños. Open Subtitles أحصل على شعوري القوي من... نقطةَ الأصلِ التي توجد... في حجرةِ الطفلة في الطابق العلوي
    Definitivamente hay un esqueleto en el armario de esta familia. Open Subtitles لابد وأن لدى العائلة هذه أمورًا خفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more