| Hay una caja de metal atornillada en el armario de su dormitorio. | Open Subtitles | كان هناك صندوق معدني موصد بالارض في خزانة غرفة نومه |
| Durmió en el armario de suministros, y huele como prostituta muerta en el muelle. | Open Subtitles | كان ينام في خزانة العرض، وأنه تنبعث منه رائحة رصيف القتلى عاهرة. |
| El Sr. Kadzombe fue luego encerrado toda la noche en el armario de un almacén y a la mañana siguiente lo fue a buscar un agente de policía. | UN | وبعد ذلك حُبس السيد كادزومبي في خزانة طوال الليل قبل أن يأخذه رجال شرطة في صباح اليوم التالي. |
| Acabo de estar en el armario de suministros en busca de un lápiz azul, y alli estaba en un estante con una etiqueta. | Open Subtitles | كنت فى الخزانة أبحث عن قلم ملون ووجدته على رف وعليه ملصق |
| en el armario de toda ama de casa hay una prenda de vestir atesorada a la que ella se niega a renunciar. | Open Subtitles | بخزانة ملابس كل ربة بيت هناك زي مكنوز ترفض التخلص منه |
| ¿Qué pasaría si usáramos lo que hay en el armario de la cocina para teñir la ropa? ¿Por qué no usar especias y hierbas para teñir las prendas? | TED | ماذا لو استخدمنا شيء موجود لدينا جميعاً في خزانة المطبخ في صباغة ملابسنا؟ |
| Tenía razón. hay otro reino y esta en el armario de blancos de Sabrina. | Open Subtitles | إذاً لقد كنت محقة هناك عالم آخر و هو في خزانة أغطية صابرينا |
| Si, los encontramos. Estaban en el armario de la habitación de invitados detrás de algunos abrigos. | Open Subtitles | نعم, لقد عثرنا عليها, كانت في خزانة غرفة الضيوف خلف المعطف |
| Pero después de pasar tanto tiempo en el armario de tu madre, creo que la conozco. | Open Subtitles | لكن بعد قضاء وقت في خزانة والدتك شعرت كأني أعرف تلك المرأة |
| Si pisan fuera de la línea, sólo tienes que darles un tiempo en el armario de la abismal agonía. | Open Subtitles | إذا خرجوا عن الطريق يجب أن تعطيهم وقت مستقطع في خزانة العذاب السحيق |
| Como sea, hemos tenido que almacenar sus cosas en el armario de la antesala hasta que su estado esté fuera de prueba. | Open Subtitles | كما هو الحال ،اضطررنا ان نخزن اشيائه في خزانة غرفة الانتظار حتى يتم نفي صحة وصيته للمتلكات |
| Probablemente está en el ático o en el armario de la cocina. Ahí es donde se esconde de mí. | Open Subtitles | ربما تجدها في العلية أو في خزانة المطبخ حيث تلعب معي لعبة الإختفاء |
| Están en el armario de cedro. | Open Subtitles | و بلا شك معطف فرو المِنك إنهم في خزانة خشب السيدار |
| Defeque otra vez en el armario de su vecino y no seré tan amable. | Open Subtitles | تبول مجدداً في خزانة جارك ولكن أكون متسامحاً معك |
| Hey, antes de que te des cuenta, estarás dejando los pantaloncitos holgados que dan ganas de vomitar en el armario de tus padres. | Open Subtitles | قبل أن تعرفيه ,عليكي أن تتركي بعضا من التقيئ في خزانة أبويك الكتانية |
| Tienes 10.000 dólares en ropa en el armario de Henry y no tienes manera de ayudar a esta mujer que está desesperada. | Open Subtitles | لديكِ ملابس بقيمة10ألالف دولار في خزانة هنري ولايمكنك مساعدة هذه المرأة المحتاجه نعم |
| Pero depende de qué encontremos en el armario de los zapatos. | Open Subtitles | لكن هذا يعتمد على ما سوف نجده في خزانة الاحذية |
| Puede que tengamos algo de sirope de lentejas en el armario de los preparados. | Open Subtitles | قد يكون لدينا بعض شراب العدس فى الخزانة |
| Debía dejar una entrega en el armario de la estación. | Open Subtitles | مُهمته الأخيرة في ذلك اليوم كان الطرد بخزانة محطة الحافلات. |
| Tengo el fuerte presentimiento... de que el punto de origen está arriba, en el armario de los niños. | Open Subtitles | أحصل على شعوري القوي من... نقطةَ الأصلِ التي توجد... في حجرةِ الطفلة في الطابق العلوي |
| Definitivamente hay un esqueleto en el armario de esta familia. | Open Subtitles | لابد وأن لدى العائلة هذه أمورًا خفية |