"en el museo nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المتحف الوطني
        
    En esta ocasión, la Comisión montó también una exposición sobre el rebozo en el Museo Nacional de Culturas Populares. UN وبهذه المناسبة، أقامت اللجنة أيضا معرضا للشالات في المتحف الوطني للثقافات الشعبية.
    Estableció la primera sala dedicada a los niños en el Museo Nacional de Damasco, como proyecto experimental para que los niños estudien las ruinas históricas y los museos. UN :: تأسيس أول قاعة مخصصة للأطفال في المتحف الوطني بدمشق كمشروع رائد موجه للأطفال لدراسة تاريخ الآثار والمتاحف.
    Creación de una sala interactiva en el Museo Nacional en la que los niños pueden aprender y explorar la historia siria. UN إنشاء قاعة تفاعلية في المتحف الوطني مخصصة للأطفال لتعلم تاريخ سوريا واستكشافه
    El día finalizó con un banquete en el Museo Nacional. Open Subtitles و إنتهى اليوم بالغداء علي المأدبة الرئاسيه في المتحف الوطني.
    Estoy muy emocionada... de estar hoy aquí... en el Museo Nacional del Palacio de Taipéi... para presenciar la unión de los dos tesoros nacionales... después de más de... tres siglos y medio. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أن أكون هنا اليوم في المتحف الوطني تايبيه القصر
    Soy curador, ahora en el Museo Nacional de Praga. Open Subtitles انا امين بالوقت الحاضر "في المتحف الوطني في " براغ
    Ambas cámaras de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina celebraron sus terceros períodos de sesiones en el Museo Nacional de Sarajevo el 20 de junio de 1997. UN ٢٦ - عقد كل من مجلسي الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك دورته الثالثة في المتحف الوطني في سراييفو في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    El Centro de Información de Asunción y United Colors of Benetton copatrocinaron una exposición de esculturas y pinturas de artistas nacionales conocidos sobre los derechos humanos en el Museo Nacional. UN وقام مركز الإعلام في أسونسيون، بالتعاون مع شركة " يونايتد كولورز أوف بينتون " ، برعاية معرض منحوتات ورسوم حول موضوع حقوق الإنسان لفنانين وطنيين شعبيين في المتحف الوطني.
    j) Establecimiento de una exposición espacial permanente en el Museo Nacional de Aeronáutica y del Espacio; UN (ي) إقامة معرض دائم عن الفضاء في المتحف الوطني للملاحة الجوية والفضاء؛
    769. Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas. UN 769- وبالمثل أعيدت هيكلة الغرف في المتحف الوطني للسكان: الشعوب بالهندية، والنايار، والبوريبيشا، والأوتومي، والناهوا، والجماعات الشمالية، والهواستيكو، والتوتوناكا.
    Se inauguró en abril de 2013 en el Museo Nacional de Eslovenia en Liubliana y viajará por la región de Europa Sudoriental entre 2013 y 2015. UN وقد افُتتح في نيسان/أبريل 2013 في المتحف الوطني لسلوفينيا في ليوبليانا وسيتنقل في منطقة جنوب شرق أوروبا في الفترة 2013-2015.
    La próxima reunión preparatoria tendría lugar en el Museo Nacional de Antropología de Ciudad de México del 2 al 4 de abril de 2014. UN وأضاف أن الاجتماع التحضيري المقبل سيُعقد في مكسيكو سيتي في المتحف الوطني لعلوم الإنسان في الفترة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2014.
    a) Participación en el establecimiento de una exposición espacial permanente en el Museo Nacional de Aeronáutica y del Espacio de la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC). UN (أ) المشاركة في اقامة معرض دائم عن الفضاء في المتحف الوطني للملاحة الجوية والفضاء، التابع للإدارة العامة للطيران المدني.
    t) La Agencia Chilena del Espacio actuó de jurado en la XXXV Feria Nacional Científica Juvenil, celebrada en el Museo Nacional de Historia Natural del 20 al 23 de octubre de 2004; UN (ر) قامت وكالة الفضاء الشيلية بدور فريق التحكيم في المعرض العلمي الوطني الخامس والثلاثين للشباب، الذي أقيم في المتحف الوطني للتاريخ الطبيعي من 20 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    e) Promover y participar en el establecimiento de una exposición espacial permanente en el Museo Nacional de Aeronáutica y del Espacio de la DGAC; UN (هـ) تشجيع المشاركة في إنشاء معرض دائم للفضاء في المتحف الوطني للملاحة الجوية والفضاء، التابع للإدارة العامة للطيران المدني؛
    773. En el 2003 se celebró el Primer Coloquio Continental " La Música Indígena " , con características, problemáticas y perspectivas, celebrado en el Museo Nacional de Antropología de la Ciudad de México. También se realizó " América suena " en el Auditorio Nacional. UN 773- وعُقدت الندوة القارية الأولى، " موسيقى الشعوب الأصلية " في عام 2003 في المتحف الوطني للأنثروبولوجيا في مدينة المكسيك وعُرضت فيها شتى الخصائص والقضايا كذلك عُرضت " أصوات أمريكا " في قاعة الاستماع الوطنية.
    En abril de 2012 se celebró el Quinto Simposio para Asia y el Pacífico del Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS) en Tokio, en el Museo Nacional de Ciencias Incipientes e Innovación de Miraikan. UN وعُقدت الندوة الخامسة للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس) لآسيا والمحيط الهادئ بطوكيو في نيسان/أبريل 2012 في المتحف الوطني للعلوم المستجدة والابتكار.
    Con el apoyo de la UNESCO, la Asociación de Museos de las Islas del Pacífico organizó un taller para los museos melanesios sobre la cuestión de la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales, que se impartió los días 7 y 8 de julio de 2014 en el Museo Nacional y Galería de Arte de Papua Nueva Guinea, en Port Moresby. UN ونظمت رابطة متاحف جزر المحيط الهادئ بدعم من اليونسكو حلقة عمل للعاملين في المتاحف الميلانيزية عن موضوع مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2014، في المتحف الوطني ومعرضا للصور عن بابوا غينيا الجديدة، في بورت مورسبي.
    Esto fue hace tres meses en el Museo Nacional de Damasco. Open Subtitles ...هذا كان منذ ثلاثة شهور (في المتحف الوطني ب(دمشق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more