| Además, es necesario que los países desarrollados cumplan los compromisos contraídos en el octavo período de sesiones de la UNCTAD. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو الاضطلاع بالالتزامات التي اتخذتها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد. |
| Por último, la nota presenta algunas opciones para continuar examinando este tema en el octavo período de sesiones del CIND. | UN | وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
| Las aportaciones recibidas posteriormente se pondrán a disposición de las delegaciones en el octavo período de sesiones. | UN | وستتاح للوفود في الدورة الثامنة أية مذكرات ترد في موعد لاحق. |
| en el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en 1990, se decidió establecer tres grupos de redacción oficiosos que prosiguieran la elaboración del proyecto de declaración. | UN | وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر انشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع الاعلان. |
| En la última sección se propone el procedimiento que podría aplicar el Comité en el octavo período de sesiones. | UN | ويقترح الفرع اﻷخير الاجراءات الممكن أن تتخذها اللجنة في دورتها الثامنة. |
| Los dos grupos de trabajo establecidos para llevar a cabo la labor preparatoria continuaron sus trabajos en el octavo período de sesiones. | UN | وواصل الفريقان العاملان اللذان أنشئا للاضطلاع باﻷعمال التحضيرية القيام بعملهما في الدورة الثامنة. |
| La secretaría propondrá en el octavo período de sesiones del OSE fechas para los dos períodos de sesiones en los que se reunirán los órganos de la Convención en el año 2000. | UN | أما تواريخ فترات انعقاد اجتماعات هيئات الاتفاقية في عام ٠٠٠٢ فستقترحها اﻷمانة في الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
| Por consiguiente, se asignará una importancia fundamental al debate de los medios financieros para la ejecución en el octavo período de sesiones. | UN | لذلك سوف تولى أهمية كبيرة في الدورة الثامنة للجنة لمناقشة الوسائل المالية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
| Por consiguiente, le agradeceríamos que hiciera distribuir la presente carta y su anexo a los participantes en el octavo período de sesiones de la Comisión. | UN | لذا نكون ممتنين إذا ما عملتم على عرض هذه الرسالة وضميمتها على المشاركين في الدورة الثامنة للجنة. |
| Distribución geográfica de las subvenciones concedidas en el octavo período de sesiones del Grupo Asesor | UN | التوزيع الجغرافي للمنح المقدمة في الدورة الثامنة للفريق الاستشاري |
| En consecuencia, el programa que se aprobó en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes fue el siguiente: | UN | وبذلك يكون جدول الأعمال، كما اعتمد في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، كما يلي: |
| Después de extensos debates, el Consejo decidió continuar el examen del documento en el octavo período de sesiones en 2002. | UN | وفي أعقاب مناقشات مستفيضة، قرر المجلس مواصلة النظر في الورقة في الدورة الثامنة في عام 2002. |
| :: En 2000, la Unión participó en el octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y las reuniones entre períodos de sesiones que le precedieron; | UN | :: في عام 2000، شارك الاتحاد في الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة وفي ما سبقها من جلسات عُقدت بين الدورات. |
| Aplicación y progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el octavo período de sesiones de la Comisión | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة والتقدم المحرز بشأنها |
| APLICACIÓN Y PROGRESOS REALIZADOS CON RESPECTO A LAS DECISIONES ADOPTADAS en el octavo período de sesiones DE | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة المعنية بتسخير |
| En el anexo V figura una declaración formulada por las ONG que participaron en el octavo período de sesiones de la CP. | UN | ويرد في الملحق الخامس إعلان أعدته المنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة الثامنة للمؤتمر. |
| en el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en 1990, se decidió establecer tres grupos de redacción oficiosos que prosiguieran la elaboración del proyecto de declaración. | UN | وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان. |
| en el octavo período de sesiones, el Tribunal examinó la aplicación del plan de pensiones de los magistrados. | UN | ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة. |
| Se tiene previsto que el GEMB concluya su labor en el octavo período de sesiones y transmita sus resultados a la Conferencia de las Partes para que les dé forma definitiva y los apruebe. | UN | ومن المتوقع أن يختتم الفريق المخصص أعماله في دورته الثامنة وأن يحيل النتائج إلى مؤتمر اﻷطراف لاستكمالها ثم اعتمادها. |
| Credenciales de los representantes en el octavo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الثامنة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
| Hasta que no se celebre un debate más a fondo en el octavo período de sesiones sobre el sitio en la Web, se aplicará la siguiente política para el sitio de la ACNUDH: | UN | ولحين إجراء مناقشة مستفيضة أثناء الدورة الثامنة بشأن ذلك الموقع، ينبغي تطبيق السياسة التالية عليه: |
| El Comité observó que, en el octavo período de sesiones de la Autoridad, la Asamblea había aprobado la escala de cuotas para 2004 sobre la base de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2003. | UN | ولاحظت اللجنة أن الجمعية قد اعتمدت، خلال الدورة الثامنة للسلطة، جدول اشتراكات عام 2004 استنادا إلى جدول اشتراكات الميزانية العادية للأمم المتحدة عن عام 2003. |
| El Secretario presentó el informe de auditoría de los estados financieros de 1998 en el octavo período de sesiones. | UN | وعرض المسجل على الدورة الثامنة تقريرا بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية للمحكمة لعام 1998. |
| Jefe Delegación de Ghana en el octavo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Kingston (Jamaica), marzo de 1990. | UN | رئيس وفد، وفد غانا الى الدورة الثامنة للجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، كينغستون، جامايكا، آذار/مارس ١٩٩٠. |
| en el octavo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, celebrado en Ginebra (Suiza) en febrero de 1996, el Administrador había descrito las características del PNUD por las que sería el organismo adecuado para acoger al Mecanismo Mundial. | UN | ٢٩٥ - وأثناء الدورة الثامنة للجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر لا سيما في أفريقيا، المعقودة في جنيف بسويسرا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لخص مدير البرنامج قدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تجعل منه مضيفا ملائما لﻵلية العالمية. |
| * Que se pida a la secretaría que prepare un informe sobre las actividades de las DCR y sobre el progreso alcanzado en la labor de coordinación regional para prestar apoyo a las redes temáticas activas en la ejecución de los PAR, y que presente dicho informe en el octavo período de sesiones de la CP. | UN | :: أن يطلب إلى الأمانة إعداد تقرير وتقديمه خلال دورته الثامنة عن أنشطة وحدات التنسيق الإقليمي وعن التقدم المحرز في جهود التنسيق الإقليمي المبذولة لدعم الشبكات المواضيعية النشطة في مجال تنفيذ برامج العمل الإقليمية. المراجع |
| El presente documento contiene las respuestas del Gobierno de Noruega al cuestionario enviado a los Estados Miembros en relación con las recomendaciones formuladas en el octavo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | تتضمن هذه الوثيقة ردّ حكومة النرويج على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
| GC.8/Dec.7 CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES en el octavo período de sesiones DE LA CONFERENCIA GENERAL | UN | م ع-٨/م-٧ وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الثامنة للمؤتمر العام |
| en el octavo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, que tendrá lugar en octubre de 2001, se discutirá un documento en el que se resumen esas observaciones. | UN | وستناقَش وثيقة تتضمن تلخيصاً لهذه التعليقات في الاجتماع الثامن للجنة التفاوض الحكومية الدولية المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |