| :: Presentación principal en el taller sobre comunicaciones de la Oficina Regional del UNICEF para el Oriente Medio y África del Norte | UN | :: تقديم محاضرة رئيسية في حلقة العمل بشأن الاتصالات في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
| A este respecto, la secretaría de la CLD participó en el taller sobre los efectos del cambio climático, celebrado en Bonn en 1999. | UN | وفي هذا الصدد، اشتركت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في حلقة العمل بشأن آثار تغير المناخ، التي عقدت في بون في عام 1999. |
| El Camerún participó del 2 al 4 de febrero en el taller sobre la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad celebrado en Nairobi (Kenya). | UN | وفي الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير، شاركت الكاميرون في حلقة العمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، التي نُظمت في نيروبي بكينيا. |
| Participó en el taller sobre la estructura, la redacción y la adopción de resoluciones de las Naciones Unidas organizado por el UNITAR, Nueva York | UN | 1999 شارك في حلقة العمل المعنية بهياكل قرارات الأمم المتحدة وإعداد مشاريعها واعتمادها، التي نظمها اليونيتار، نيويورك؛ |
| Participó en el taller sobre el proceso presupuestario de las Naciones Unidas organizado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), Nueva York | UN | شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك |
| en el taller sobre Umoja también se proporcionó orientación sobre los procedimientos contables ante la implantación de Umoja en las misiones del Grupo 1 | UN | وقُدم التوجيه أيضا في حلقة العمل المتعلقة بنظام أوموجا بشأن الإجراءات المحاسبية اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في بعثات المجموعة 1 |
| Los participantes en el taller sobre el multiculturalismo en África celebrado en Gaborone del 18 al 22 de febrero de 2002 hicieron hincapié, entre otras cosas, en que los pueblos indígenas y las minorías formaban parte de la diversidad cultural y del patrimonio de todos los Estados de África. | UN | وشدد المشاركون في حلقة العمل حول " التعددية الثقافية في أفريقيا " ، المعقودة في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002 في غابارون، وفي جملة أمور أخرى، على أن السكان الأصليين والأقليات يكونون جزءا من التنوع الثقافي وتراث كل الدول الأفريقية. |
| A continuación, un representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta entre los participantes en el taller sobre las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. | UN | وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل. |
| Se formuló un conjunto de recomendaciones, sobre la base del resumen del intercambio de opiniones entre los participantes en el taller sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención | UN | وضعت مجموعة من التوصيات على أساس حصيلة الآراء المتبادلة فيما بين المشاركين في حلقة العمل بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية |
| :: Participó en el taller sobre la estructura, la redacción y la adopción de resoluciones de las Naciones Unidas organizado por el UNITAR, Nueva York (Estados Unidos) (1999) | UN | :: شارك في حلقة العمل بشأن هيكلة وصياغة واعتماد قرارات الأمم المتحدة، التي نظمها اليونيتار، نيويورك، (1999) |
| - Participación en el taller sobre la democracia y las elecciones, organizado por el IDEA (1997) | UN | - شاركت في حلقة العمل بشأن الديموقراطية والانتخابات نظمها المعهد الدولي للديموقراطية والمساعدة الانتخابية (1997) |
| 51. La importancia atribuida al MDL en el seminario de Asia y el Pacífico sobre el cambio climático generó un amplio debate acerca de la educación, la formación y la sensibilización del público en el taller sobre el artículo 6. | UN | 51- وتمخض التركيز على آلية التنمية النظيفية في الحلقة الدراسية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ عن المزيد من النقاش بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة في حلقة العمل بشأن المادة 6. |
| Los días 24 y 25 de noviembre de 2008, el Sr. Corcuera representó al Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales en el taller sobre los acuerdos regionales solicitado en la resolución 6/20 del Consejo. | UN | وفي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مثل السيد كوركويرا لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في حلقة العمل بشأن الترتيبات الإقليمية، التي دعا إليها قرار المجلس 6/20. |
| 19. Del 2 al 4 de enero de 2010, la República Unida de Tanzanía participó en el taller sobre la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad celebrado en Nairobi (Kenya). | UN | 19- شاركت تنزانيا، في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2010، في حلقة العمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي نُظمت في نيروبي بكينيا. |
| Participó en el taller sobre la estructura, la redacción y la adopción de resoluciones de las Naciones Unidas organizado por el UNITAR, Nueva York | UN | شارك في حلقة العمل المعنية بهياكل قرارات الأمم المتحدة وإعداد مشاريعها واعتمادها، التي نظمها اليونيتار، نيويورك |
| Además, sería importante que la Secretaría del Convenio estuviese representada en el taller sobre el análisis inicial. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سيكون من المهم بالنسبة لأمانة الاتفاقية أن تكون ممثلة في حلقة العمل المعنية بتحديد النطاق. |
| Se presentará una estrategia general de adaptación en el taller sobre las prácticas y la planificación de la adaptación que se celebrará en Roma en septiembre de 2007. | UN | وسيجري عرض استراتيجية شاملة للتكيف في حلقة العمل المعنية بخطط وممارسات التكيف التي ستنعقد في روما في أيلول/سبتمبر 2007. |
| También se expusieron tres opciones de simplificación en el taller sobre los preparativos del segundo informe que tuvo lugar antes del OSE 28. | UN | وقُدمت أيضاً ثلاثة خيارات لتبسيط الإجراء في حلقة العمل المعنية بالإعداد للاستعراض الثاني، التي عُقدت قبل انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
| Se pide a los gobiernos y a otros interesados que propongan a candidatos para participar en el taller sobre el análisis inicial y al Grupo que proponga los expertos. | UN | ويُطلب من الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ترشيح المشاركين في حلقة العمل المعنية بتحديد النطاق، في حين يتولى الفريق ترشيح الخبراء. |
| Se hace referencia al valioso intercambio de experiencias efectuado en el taller sobre la descentralización en la silvicultura que tuvo lugar del 27 al 30 de abril de 2004 en Interlaken (Suiza). | UN | وأشير إلى التبادل القيم للخبرات في حلقة العمل المتعلقة باللامركزية في مجال الغابات التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 27 و 30 نيسان/أبريل 2004 في إنترلاكن، بسويسرا. |
| Participación en el taller sobre los derechos económicos, sociales y culturales organizado en Johannesburgo (Sudáfrica), del 30 de agosto al 2 de septiembre de 2010 por la Comisión Internacional de Juristas y Open Society Initiative for Southern Africa (OSISA) | UN | شارك في حلقة العمل المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جوهانسبرغ، في جنوب أفريقيا، التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية ومبادرة المجتمع المفتوح لأفريقيا الجنوبية، في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2010. |
| Las conclusiones del informe también se examinaron en el taller sobre Desarrollo industrial y globalización en África organizado por el Instituto Virtual de la UNCTAD para los estudiantes de posgrado en comercio internacional de la Universidad de Dar es Salam en la República Unida de Tanzanía. | UN | وقد نوقشت أيضاً نتائج التقرير في حلقة العمل المتعلقة بالتنمية الصناعية والعولمة في أفريقيا، التي نظمها المعهد الافتراضي للأونكتاد من أجل الطلاب المتخرجين في مجال التجارة الدولية من جامعة دار السلام في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| La UNODC participó también en el taller sobre el tema " Lucha contra el uso de Internet con fines terroristas: cuestiones técnicas " , celebrado en Seattle (Estados Unidos), en febrero. | UN | وشارك المكتب أيضا في حلقة العمل حول موضوع " مكافحة استخدام الإرهابيين للإنترنت: المسائل القانونية " ، عُقدت في سياتل بالولايات المتحدة في شباط/فبراير. |