"en esa lista" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تلك القائمة
        
    • على تلك القائمة
        
    • في هذه القائمة
        
    • من هذه القائمة
        
    • من تلك القائمة
        
    • على هذه القائمة
        
    • على القائمة
        
    • في القائمة
        
    • على تلك اللائحة
        
    • ضمن هذه القائمة
        
    • على تلك القائمةِ
        
    • بهذه القائمة
        
    • إلى تلك القائمة
        
    • إلى هذه القائمة
        
    • فى القائمة
        
    Además, el Iraq ha incluido en esa lista nuevos delitos después de adherirse al Pacto, en contradicción con el instrumento. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدرج العراق في تلك القائمة جنايات جديدة بعد أن انضم إلى العهد وهو ما يتناقض مع الصك.
    Esperamos que otros países se incluyan en esa lista. UN ونأمل أن تُدرج بلدان إضافية في تلك القائمة.
    Este nado será muchas cosas y cálido no está en esa lista. Open Subtitles ستحمل هذه الغطسة أشياءً كثيرة والدفء ليس على تلك القائمة
    Se considerará aceptado a todo inspector o ayudante de inspección incluido en esa lista a menos que un Estado Parte declare por escrito, 30 días después, a más tardar, de haber acusado recibo de la lista, que no acepta el nombramiento. UN ويعتبر أي مفتش أو مساعد تفتيش يرد اسمه في هذه القائمة مقبولا ما لم تعلن دولة طرف في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد قيامها باﻹبلاغ عن استلام القائمة عن عدم قبولها له كتابة.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los 14 magistrados del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة الأربعة عشر قاضيا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los seis magistrados de las Salas de Primera Instancia. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة بدائرتي المحاكمة.
    Si tienen como objetivo a gigantes del campo, seguramente estás en esa lista. Open Subtitles لو أنهم يستهدفون عمالقة هذا المجال مؤكد أنك على هذه القائمة
    en esa lista figuran actualmente los datos de contacto de 105 autoridades. UN ويبلغ عدد تلك السلطات المذكورة بياناتها في تلك القائمة في الوقت الراهن 105.
    Y ocuparían el lugar en esa lista de alguien que sí tiene cáncer. TED وستأخذون جميعًا مكانًا في تلك القائمة من شخص آخر قد يكون بالفعل مُصابًا بالسرطان.
    Quedan 17 nombres en esa lista que él puede atacar. Open Subtitles إنظري.إن لدينا 17 إسماً من الأشخاص تبقوا في تلك القائمة يمكنه أن يمضي خلفهم
    Iremos a Gitarama y usted seguirá en esa lista. Open Subtitles سنذهب الى جيتاراما وستبقى في تلك القائمة
    Cuando vi mi nombre en esa lista, era como mi talento se hizo real. Open Subtitles عندما رأيت اسمي على تلك القائمة لقد كان وكأن موهبتي أصبحت حقيقة
    El Ministro Rathenau estaba en esa lista y también el suyo, señor profesor. Open Subtitles وجدنا قائمة بلاهداف اسم الوزير كان على تلك القائمة وكذلك اسمك
    Dedujo que su propio nombre también figuraba en esa lista. UN فاستخلص صاحب الشكوى أن اسمه موجود أيضاً على تلك القائمة.
    Se considerará aceptado a todo inspector o ayudante de inspección incluido en esa lista a menos que un Estado Parte declare por escrito, 30 días después, a más tardar, de haber acusado recibo de la lista, que no acepta el nombramiento. UN ويعتبر أي مفتش أو مساعد تفتيش يرد اسمه في هذه القائمة مقبولا ما لم تعلن دولة طرف في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد قيامها باﻹبلاغ عن استلام القائمة عن عدم قبولها له كتابة.
    Los artículos y valores incluidos en esa lista no estaban apoyados con pruebas suficientes. UN ولم يكن هناك ما يكفي من الأدلة لدعم البنود والقيمة الواردة في هذه القائمة.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los 27 magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los seis magistrados de las Salas de Primera Instancia. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة.
    El Ministerio del Interior ha aplicado las restricciones correspondientes a las personas y organismos que figuraban en esa lista. UN وقد فرضت وزارة الداخلية قيودا على الأفراد والكيانات الواردة أسماؤها على هذه القائمة الموحدة.
    Y hay un activo en esa lista que nadie ha visto o conocido. Open Subtitles هناك مُفعل على القائمة لم أراهـ أبداً. أَو ألتقيت به أبداً.
    Con todo, ninguna persona que figura en esa lista ha efectuado un viaje a Guinea. UN غير أنه لم يحدث أن قصد غينيا أي شخص من المذكورين في القائمة.
    Mr. Copeland, hay muchas formas de entrar en esa lista. Open Subtitles سيد كوبلاند,هناك الكثير من الطرق لتصبح على تلك اللائحة
    El CAT recomendó a Portugal que tomara las medidas adecuadas para incluir la tortura en esa lista y velara por que se iniciara una investigación pronta e imparcial en todos los casos en que hubiera motivos para suponer que se había cometido un acto de tortura en el territorio bajo su jurisdicción. UN وأوصت اللجنة باتخاذ خطوات ملائمة لإدراج التعذيب ضمن هذه القائمة ولضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة عندما تتوفر أسس معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن فعلاً من أفعال التعذيب قد ارتُكب في أي من الأراضي الخاضعة لولايتها(62).
    Aún no es muy tarde para hacer todas las cosas en esa lista. Open Subtitles هو لَيسَ متأخر جداً ليَعمَلُ كُلّ الأشياء على تلك القائمةِ.
    Pero el odio no es un pecado en esa lista. Y tampoco la vergüenza. Open Subtitles ولكن الكراهية ليست إثمًا بهذه القائمة ولا العار كذلك
    Consideramos que las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgénero deben estar en esa lista. UN ونعتقد أن السحاقيات والمثليين والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ينتمون إلى تلك القائمة.
    Booker T. Washington, su nombre debe estar en esa lista. Open Subtitles بوكر تي واشنطن, الأن هو ينتمي إلى هذه القائمة
    No puedo hacer lo que dice en esa lista. Open Subtitles أنا لا أستطيع عمل تلك الأشياء التى فى القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more