"en la base logística" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قاعدة اللوجستيات
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • في قاعدة السوقيات
        
    • في قاعدة النقل والإمداد
        
    • في القاعدة اللوجستية
        
    • في قاعدة برينديزي
        
    • في قاعدة اللوجيستيات
        
    • في قاعدة سوقيات
        
    • في قاعدة لوجستيات
        
    • إلى قاعدة اللوجستيات
        
    • وفي قاعدة اللوجستيات
        
    • والقاعدة السوقية
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • في برينديسي
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    Se propone que dicho centro se establezca en la Base Logística y que esté integrado por las siguientes dependencias: UN ويقترح أن يُنشأ ذلك المركز في قاعدة اللوجستيات وأن يضم الوحدات التالية:
    :: Organización de 22 cursos de iniciación previos al despliegue de civiles en la Base Logística con destino a 570 funcionarios civiles encargados de actividades relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: إجراء 22 دورة تعريفية تسبق النشر للمدنيين تُعقد في قاعدة اللوجستيات لـ 570 من حفظة السلام المدنيين
    Se prevé que la Dependencia propuesta se beneficiará de la amplia infraestructura existente en materia de comunicaciones en la Base Logística. UN ومن المتوقع كذلك أن تتمكن الوحدة المقترحة من الاستفادة من الهياكل الأساسية الوافية للاتصالات، الموجودة في قاعدة اللوجستيات.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz imparte anualmente cursos de capacitación de instructores en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, Italia. UN تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات تدريب المدربين على أساس سنوي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    A ese respecto, la Comisión señala que el costo real de los equipos básicos puede variar de manera significativa según la composición y condición de los bienes sobrantes disponibles en la Base Logística de Brindisi. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن التكلفة الفعلية لمجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات قد تختلف اختلافا كبيرا اعتمادا على تكوين اﻷصول الفائضة المتاحة في قاعدة السوقيات في برنديزي وحالتها.
    El sistema Galileo de gestión de las existencias se aplica plenamente en la Base Logística y en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويُعتمد بشكل تام على نظام غاليليو لإدارة المخزون في قاعدة اللوجستيات وفي جميع بعثات حفظ السلام.
    Esto incluye el equipo almacenado en la Base Logística y en los locales de los proveedores. UN ويشمل هذا المعدات الموجودة في قاعدة اللوجستيات وفي مقار المورِّدين.
    El equipo es inspeccionado en la Base Logística, lo que permite ahorrar tiempo al llegar a su lugar de destino. UN ويجري تفقد هذه المعدات في قاعدة اللوجستيات كسباً للوقت عند الجهة النهائية المقصودة.
    Además, al reanudar las funciones en su lugar de destino, el personal evacuado dispondría inmediatamente de todas las operaciones electrónicas realizadas en la Base Logística. UN وإضافة إلى ذلك، ولدى استئناف الموظفين لمهامهم في مراكز عملهم، ستكون جميع المعاملات الإلكترونية المجهزة في قاعدة اللوجستيات متاحة على الفور.
    El hecho de que la Célula estuviera ubicada en la Base Logística facilitó que se impartieran los cursos ordinarios de iniciación antes del despliegue destinados a civiles. UN وسهّل وجود خلية تقديم التدريب في قاعدة اللوجستيات تنفيذ دورات التدريب التوجيهية المعتادة للموظفين المدنيين قبل نشرهم.
    2 seminarios de especialización para nuevos asesores militares y policiales, y otros 2 para oficiales jefes de personal militar. Los seminarios se impartirían en la Base Logística UN حلقتان دراسيتان تخصصيتان للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة الجدد، وأخريان لكبار الضباط المسؤولين عن الأفراد العسكريين في البعثات، على أن تُعقد في قاعدة اللوجستيات
    Asesoramiento prestado sobre la política relativa al consumo de alcohol en la Base Logística UN إسداء المشورة بشأن سياسات استهلاك الكحول في قاعدة اللوجستيات
    Investigación de los incidentes de seguridad de la aviación y de los accidentes que ocurran en la Base Logística UN إجراء التحقيقات بشأن الوقائع المتعلقة بسلامة الطيران والتحقيق في الحوادث التي تقع في قاعدة اللوجستيات
    Del total de 131 cursos, el 88% se celebró en la Base Logística UN بلغت نسبة الدورات التدريبية المعقودة في قاعدة اللوجستيات 88 في المائة مما مجموعه 131 دورة تدريبية
    Recepción e inspección de los envíos en la Base Logística UN استلام الشحنات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتفتيشها
    Preocupa en particular a la delegación del Canadá el deterioro de las existencias que se encuentran en la Base Logística debido a la escasez de espacio de almacenamiento y al manejo inadecuado de las mercancías. UN وقالت إن القلق يساورها على نحو خاص لتدهور المخزون في قاعدة السوقيات نظرا لعدم وجود حيز كاف للتخزين ولسوء التصرف بشأنها.
    Capacitación de 14 funcionarios de la MINUEE en la Base Logística de las Naciones Unidas, incluidos los gastos de matrícula. UN المالية أربعة عشر موظفات للبعثة، بما في ذلك رسوم الدورة لتدريبهم في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    La Comisión Nacional de Control prevé lanzar el proceso de marcado a principios de 2012 en la Base Logística central en el Campamento Kokolo. UN وتتوقع اللجنة أن تنطلق عملية الوسم في بداية عام 2012 في القاعدة اللوجستية المركزية في معسكر كوبولو.
    Capacitación de cuatro funcionarios, dos en la Base Logística de las Naciones Unidas y dos en Asmara. UN أربعة موظفين، اثنان في قاعدة برينديزي واثنان في أسمرة.
    El Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, por conducto de las secciones respectivas, también será responsable de la prestación de servicios en la Base Logística y las oficinas regionales, de enlace y auxiliares de la zona de la Misión. UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجيستيات والمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصالات والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Este equipo, que actualmente está almacenado en la Base Logística de las Naciones Unidas de Brindisi (Italia), se devolverá a Mogadishu cuando lo permitan las condiciones. UN وهذه المعدات مخزنة حاليا في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة الموجودة في ميناء برينديزي بإيطاليا، وسوف تعاد إلى مقديشيو عندما تسمح الظروف بذلك.
    :: Investigación de los incidentes de seguridad de la aviación y de los accidentes que ocurran en la Base Logística UN :: التحقيقات المتعلقة بسلامة الطيران والتحقيق في الحوادث التي وقعت في قاعدة لوجستيات.
    Los empleados de recepción e inspección prestarían asistencia a la distribución de raciones de los depósitos de esos proveedores a los contingentes y la inspección de los artículos adquiridos y entregados a nivel local; 4 se desplegarían en la Base Logística de Entebbe, 2 en Goma, 2 en Uvira, 1 en Bunia y 1 en Bukavu. UN وسوف يساعد شاغلو الوظائف الكتبة لشؤون الاستقبال والتفتيش في توزيع حصص الإعاشة من مخازن المورّد إلى الوحدات العسكرية وفي التفتيش على الأصناف المشتراة والمسلّمة محليا، وسوف يُوفد 4 من هؤلاء إلى قاعدة اللوجستيات في عنتبي، ويُوفد اثنان إلى غوما واثنان إلى أوفيرا وواحد إلى كل من بونيا وبوكافو.
    Las conclusiones resultantes se han documentado y se están aplicando tanto en la Sede como en la Base Logística. UN وقد تم توثيق الدروس المستفادة ويجري تطبيقها في كل من المقر وفي قاعدة اللوجستيات.
    A fin de apoyar las operaciones sobre el terreno, la Sección desplegaría tres funcionarios internacionales (P-3) y nueve funcionarios nacionales, así como tres Voluntarios de las Naciones Unidas, en los sectores occidental y oriental y en la Base Logística avanzada. UN ولدعم العمليات في الميدان، سيوفد القسم ثلاثة موظفين دوليين (برتبة ف-3) وتسعة موظفين وطنيين فضلا عن ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة لقطاعي الغرب والشرق والقاعدة السوقية المتقدمة.
    Los gastos comprendían el costo de la participación del personal en los cursos de capacitación en comunicaciones y procesamiento de datos celebrados en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقد غطت النفقات تكاليف مشاركة الموظفين في حلقات تدريبية عقدت في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Bienes que se transferirán a otras misiones o se almacenarán temporalmente en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN التي ستحول إلى بعثــات أخــرى أو لتخزينها مـؤقتا فـي قاعـدة اﻷمـم المتحـدة لﻹمدادات في برينديسي
    El Comité Especial respalda el concepto de que exista una reserva estratégica en la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وتؤيد اللجنة الخاصة مفهوم الاحتياطي الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more