"en la esfera de la seguridad nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال السﻻمة النووية
        
    • في مجال الأمن النووي
        
    • في مجال الأمان النووي
        
    • في مجال السلامة والأمن النوويين
        
    • في ميدان الأمن النووي
        
    • المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين
        
    • في ميدان الأمن والسلامة النوويين
        
    • في مجال السلامة والأمان النوويين
        
    • وفي مجال الأمن النووي
        
    Asimismo, ofrece capacitación y formación en la esfera de la seguridad nuclear. UN كما توفر التعليم والتدريب في مجال الأمن النووي.
    Seguimos siendo líderes en la esfera de la seguridad nuclear mundial. UN ونحن ما زلنا روادا في مجال الأمن النووي العالمي.
    Su Gobierno sigue convencido, sin embargo, de la necesidad de más compromisos vinculantes en la esfera de la seguridad nuclear. UN وأضاف أن حكومته لا تزال، مع ذلك، مقتنعة بأنه يتعين الاضطلاع بالمزيد من التعهدات الملزمة في مجال الأمان النووي.
    A tenor de ello, Israel ha suscrito diversas convenciones y códigos de conducta en la esfera de la seguridad nuclear. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Han aumentado las solicitudes de los Estados miembros de prestación de asistencia legislativa en la redacción de legislación nacional en la esfera de la seguridad nuclear física. UN وقد ازدادت طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة القانونية في صياغة التشريعات الوطنية في ميدان الأمن النووي.
    Asimismo, ofrece capacitación y formación en la esfera de la seguridad nuclear. UN ويقدم التدريب والتعليم أيضا في مجال الأمن النووي.
    El MNOAL subraya el mandato, la autoridad y el papel central del OIEA en la esfera de la seguridad nuclear. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على أهمية ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسلطتها ودورها المحوري في مجال الأمن النووي.
    MNOAL considera que se debe evitar todo intento de injerencia en el mandato, las competencias y el papel principal del OIEA en la esfera de la seguridad nuclear. UN وتؤمن حركة عدم الانحياز بأنه ينبغي تجنب أي محاولة للمساس بولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو اختصاصها أو دورها المحوري في مجال الأمن النووي.
    El Movimiento considera que se debe evitar todo intento de usurpar el mandato, la competencia y el papel central del OIEA en la esfera de la seguridad nuclear. UN وتؤمن الحركة بأنه ينبغي تجنب أي محاولة للمساس بولاية الوكالة أو اختصاصها أو دورها المحوري في مجال الأمن النووي.
    Noruega es el primer país no perteneciente al Grupo de los Ocho en unirse a esta asociación. Seguimos comprometidos con la Asociación y con una cooperación mutuamente beneficiosa en la esfera de la seguridad nuclear con nuestro vecino, Rusia. UN والنرويج أول بلد ينضم إلى هذه الشراكة من خارج بلدان مجموعة الثمانية, وهي ما زالت ملتزمة بالشراكة وبالتعاون ذي النفع المتبادل في مجال الأمان النووي مع جارتنا روسيا.
    Tras el accidente nuclear que tuvo lugar en marzo de 2011 en Fukushima, Suiza ha apoyado enérgicamente la labor del OIEA encaminada a promover el intercambio de mejores prácticas en la esfera de la seguridad nuclear y a reforzar el régimen mundial de seguridad nuclear. UN 32 - وفي أعقاب حادث فوكوشيما النووي في آذار/مارس 2011، عملت سويسرا بفعالية في دعم جهود الوكالة لتعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان النووي وتعزيز نظام الأمان النووي العالمي.
    A tenor de ello, Israel ha suscrito diversas convenciones y códigos de conducta en la esfera de la seguridad nuclear. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Deseamos reafirmar que el OIEA tiene la función, la autoridad, la competencia y la legitimidad singulares para dirigir y coordinar la política, las actividades operacionales y la prestación de asistencia en la esfera de la seguridad nuclear. UN ونود أن نعيد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي وحدها صاحبة الدور والسلطة والاختصاص والشرعية في رسم السياسة العامة وتنسيق الأنشطة التشغيلية وتقديم المساعدة في ميدان الأمن النووي.
    A tenor de ello, Israel ha suscrito diversas convenciones y códigos de conducta en la esfera de la seguridad nuclear. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى العديد من الاتفاقيات ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين.
    en la esfera de la seguridad nuclear, la India ha ratificado la Convención sobre seguridad nuclear y ha participado, en condición de observador, en la tercera reunión de examen de las partes contratantes que se celebró en abril. UN وفي مجال الأمن النووي والسلامة النووية، صدقت الهند على اتفاقية الأمن النووي، وشاركت بصفة مراقب في الاجتماع الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة الذي عُقد في نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more