"en la pantalla" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الشاشة
        
    • على شاشة
        
    • في الشاشة
        
    • على الشاشه
        
    • علي الشاشة
        
    • على الشاشةِ
        
    • على هذه الشاشة
        
    • على شاشات
        
    • على مربع
        
    • بالشاشة
        
    • بالشاشه
        
    • من الشاشة
        
    • وعلى الشاشة
        
    • إلى الشاشة
        
    en la pantalla principal --por supuesto acelerado por un factor de cuatro-- verán el mapa que está construyendo. TED وعلى الشاشة الرئيسية وبالطبع هذا أسرع أربع أضعاف على الشاشة الرئيسية سترى الخريطة التي تُبنى.
    Entonces pondremos un número en la pantalla para que la gente llame si tiene información sobre la identidad o locación del asesino. Open Subtitles ثم نبثّ رقماً على الشاشة يمكن للناس الاتّصال به إن كانت لديهم أيّ معلومات عن هوية وموقع مطلق النار
    Esto crea un ciclo con múltiples copias de mí apareciendo en la pantalla. Open Subtitles وهذا يخلق نسخ غير منتهية من صورتى بينمـا أظهر على الشاشة
    Quisiera por un momento proyectar algo en la pantalla de su imaginación. TED لبرهة, ما أريد عمله هو عرض شيء على شاشة خيالكم
    Veamos esta subida en la pantalla en 1966 con un programa indicador de tendencias. TED انظروا الى هذا الارتفاع في الشاشة في عام 1966 إلى عرض الريادة.
    Puedes ver detalles que no eras capaz de ver en la pantalla. Open Subtitles تستطيعين أن ترين تفاصيل لا تستطيعين أن تريها على الشاشة.
    Eso es un buen comienzo. Anótalo y ponlo en la pantalla principal. Open Subtitles هذا جيد، هذه بداية جيدة اكتبيها وضعيها على الشاشة الرئيسية
    El cursor visible en la pantalla no deberá temblar. UN ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة.
    El cursor visible en la pantalla no deberá temblar. UN ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة.
    El cursor visible en la pantalla no deberá temblar. UN ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة.
    Y cuando está en su mundo, se pueden relacionar y jugar de una forma totalmente diferente a como juegan en la pantalla. TED و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة
    y a otro grupo de bebés sólo los expusimos al audio con un oso de peluche en la pantalla. TED ومجموعة الأطفال الأخرى التي تعرضت إلى وسائل مرئية يشاهودن دب دمية على الشاشة.
    Lo que ven en la pantalla es un cabello humano superpuesto sobre la aguja hecha de seda -- para darles una idea del tamaño. TED ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم.
    Esa es una imagen del antes y el después, pero así no se lee la imagen en la pantalla. TED هذه صورة لما قبل و بعد، ولكن لا تقرأ الصورة على الشاشة هكذا.
    El equivalente directo es esto que tenéis ahora en la pantalla. TED والمقابل المباشر لهذا، هو الذي ترونه على الشاشة.
    Y cuando le toma el brazo, se activa el modo de compensación de fuerza de gravedad cero y unos gráficos aparecen en la pantalla. TED وعندما يسحبها ينتقل إلى وضع انعدام قوة الجاذبية المعادلة و تظهر الرسومات على الشاشة
    Y la máxima prioridad, lo ven en la pantalla, es lavar a la gente una vez al día, en particular a los niños. TED و الأولوية الكبرى, تشاهدون على الشاشة, هي اغتسال الناس مرة باليوم, الأطفال على وجه الخصوص
    Quiero que seleccionen una de las casas de las 25 casas que ven en la pantalla. TED أريد منكم أن تختاروا بيت من البيوت ال 25 التي تشاهدونها على الشاشة
    Las aerolíneas de los países en desarrollo y las pequeñas aerolíneas en general aparecen con menos frecuencia en la pantalla. UN وشركات طيران البلدان النامية هي وشركات الطيران الصغيرة عموماً تظهر على شاشة النظام بوتيرة أقل.
    Tengo este dolor de cabeza, pero eso es probablemente por estar en la pantalla las pasadas 48 horas. Open Subtitles اه لدي هذا الصداع ولكن هذا ربما من التحديق في الشاشة للثمانية وأربعون ساعة الماضية
    Debo confesar que mis ojos siempre iban hacia ti... en la pantalla. Open Subtitles حسناً، أنا يجب أن أعترف أن عيني كانت تذهب إليك دائماً على الشاشه
    Ok, todo luce bien. Aquí esta en la pantalla. Open Subtitles حسنا كل شئ يبدو علي مايرام ها هو الطفل يظهر علي الشاشة
    Pon ese informativo en la pantalla grande, por favor. Open Subtitles اعرضي الاخبار على الشاشةِ الكبيرة رجاءاً
    Aquí en la pantalla tengo estas burbujas. TED الذي لدي على هذه الشاشة دوائر تعبر عن الدول
    Algún día me verá en la pantalla grande. Open Subtitles لا تتفاجأ عندما تشاهدني على شاشات السينما يوماً ما
    En los párrafos 31 y 81 debía añadirse una oración del tenor siguiente: " Otras técnicas entrañan el uso de números de identificación personal, firmas digitalizadas y otros métodos como la selección de un signo afirmativo en la pantalla electrónica mediante el ratón " . UN وفي الفقرتين 31 و81، اقترح أن تضاف جملة على النحو التالي: " وتشمل الأساليب الأخرى استخدام أرقام الهوية الشخصية ( " PIN " ) والتوقيعات المرقّمة وطرائق أخرى كالنقر على مربع الموافقة ( " OK " ).
    Apenas llegué a apagar las luces a tiempo para que pudieran ver esos picos de luz impactar en la pantalla transecto y luego simplemente brillar. TED بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع
    Era divertida pero exagerada. Mejor en la pantalla que fuera. Open Subtitles إنها مرحة لكنها تبالغ كثيراً، إنها أفضل بالشاشه من خارجها.
    En este ejemplo, verán unos discos rojos, en parte recortados, pero con solo girarlos un poco, de repente, un cubo en 3D se dibuja en la pantalla. TED ترون أقراص دائرية بأجزاء مقطوعة منها لكني لو أدرت هذه الأقراص قليلا فجأة ترى مكعبا مجسما يخرج من الشاشة
    Pueden mirar aquí abajo en la pantalla para ver cómo avanzan los meses y los años. TED يمكنك النظر إلى الشاشة هنا لرؤية الشهر والسنة يتقدمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more