"en la publicación del repertorio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع
        
    • في نشر سجل
        
    En el párrafo 9, que también es nuevo, se observan con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN والفقرة 9، وهي أيضاً فقرة جديدة، تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    9. Observa con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    9. Observa con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. Observa con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    Su delegación agradece la labor realizada por el Secretario General para reducir el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, ya que se trata, en ambos casos, de fuentes de datos útiles para la aplicación de la Carta. UN كما أعرب عن تقدير وفده لجهود الأمين العام في تقليل حجم الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن فكلاهما مصدر مفيد للبيانات المتعلقة بتنفيذ الميثاق.
    10. Observa con aprecio las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. Observa con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    Se recordó que la Asamblea General, en su resolución 64/115, había reiterado su llamamiento a los Estados a que aportaran contribuciones voluntarias al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y se expresó agradecimiento a aquellos Estados que habían hecho contribuciones hasta ese momento. UN وأُشير إلى أن الجمعية العامة كررت في قرارها 64/115، دعوتها الدول إلى تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل إنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وأعربت عن تقديرها لتلك الدول التي قدمت مساهمات حتى تاريخـه.
    10. Observa con aprecio las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    9. Observa con aprecio las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    10. Observa con aprecio las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. Observa con aprecio las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    9. Observa con aprecio las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    b) Observe con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; UN (ب) أن تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    Ha sido útil el establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. Su delegación elogia los denodados esfuerzos del Secretario General por reducir el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وقال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة الخاصة أمر مفيد في هذا الصدد، كما أن وفده يرحّب بالجهود الدؤوبة التي يبذلـها الأمين العام لتخفيف عبء الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن.
    Por último, agradece la labor del Secretario General de reducir el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN 25 - وأخيراً أعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تخفيف حجم الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات أجهزة الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن.
    Por último, apoya la labor del Secretario General de reducir el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad e insta a los Estados Miembros y a las instituciones financieras internacionales a que realicen aportaciones generosas al Fondo Fiduciario establecido al efecto. UN 11 - وأخيراً أعرب عن تأييده لجهد الأمين العام من أجل تقليل حجم الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن، وحث الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more