"en la zona septentrional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجزء الشمالي من
        
    • في شمال
        
    • في المنطقة الشمالية من
        
    • وفي شمال
        
    • في منطقة شمال
        
    • في شمالي
        
    Mis representantes señalaron que ni el conjunto de medidas ni el esbozo de ideas afectaban los arreglos de facto que se hicieran en la zona septentrional de la isla. UN وأوضح ممثلي أنه لا مجموعة التدابير ولا مشروع اﻷفكار يؤثران، بحكم الواقع، على ما قد يكون تم اتخاذه من ترتيبات في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    Durante varios meses el ACNUR no ha tenido acceso a refugiados sudaneses que residen en la zona septentrional de la República Democrática del Congo. UN ولم تتح للمفوضية على مدى عدة أشهر إمكانية الوصول إلى اللاجئين السودانيين المقيمين في الجزء الشمالي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante varios meses el ACNUR no ha tenido acceso a refugiados sudaneses que residen en la zona septentrional de la República Democrática del Congo. UN ولم تتح للمفوضية على مدى عدة أشهر إمكانية الوصول إلى اللاجئين السودانيين المقيمين في الجزء الشمالي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La destrucción más grave se ha producido en la zona septentrional de la Faja de Gaza y en las zonas de Beit Hanoun y Beit Lahiya. UN ووقعت أشد حالات التدمير في شمال قطاع غزة، في منطقتي بيت حانون وبيت لاهيا.
    El domingo, las fuerzas de ocupación atacaron la ciudad de Beit Hanoun en la zona septentrional de la Faja de Gaza, asesinando a palestinos y destruyendo sus bienes, incluidos varios hogares. UN وفي يوم الأحد، هجمـت قوات الاحتلال على مدينة بيت حانـون في شمال قطاع غزة، مما أسفر عن قتل فلسطينيين وتدمير ممتلكات، بما في ذلك عدة منازل.
    Israel, la Potencia ocupante, continúa su arremetida en gran escala contra la población palestina en la zona septentrional de la Franja de Gaza. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن هجومها الواسع النطاق ضد الشعب الفلسطيني في المنطقة الشمالية من قطاع غزة.
    Se hicieron algunos progresos en la integración de oficiales serbios de Kosovo en el Servicio de Policía de Kosovo, inclusive en la zona septentrional de Mitrovica. UN وأُحرز بعض التقدم في إدماج ضباط صرب كوسوفو في قوة شرطة كوسوفو، بما في ذلك في الجزء الشمالي من ميتروفيتشا.
    Establecimiento de centros de capacitación de la policía en la zona septentrional de Côte d ' Ivoire UN إنشاء مرفق لتدريب الشرطة في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    El PNUD financió la rehabilitación de los bienes agrícolas destruidos en la zona septentrional de la Franja de Gaza, la construcción de invernaderos, frigoríficos, granjas avícolas y ganaderas y pozos. UN وموّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إصلاح الإنشاءات الزراعية المدمرة في الجزء الشمالي من قطاع غزة، وبناء الصوبات الزراعية، ومستودعات التبريد، ومزارع تربية الدواجن والمواشي، والآبار.
    Además, se calcula que unos 6,5 millones de niños y mujeres viven soportando los efectos de los conflictos armados, sobre todo en la zona septentrional de nuestro país. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أن 6.5 مليون من الأطفال والنساء يعانون من آثار الصراع، في الجزء الشمالي من البلد بصفة أساسية.
    Esa es la verdadera causa de la inseguridad reinante en la zona septentrional de su territorio debido a la acción de algunos grupos armados. UN وأعمال مجموعات مسلحة بعينها هي السبب الحقيقي للقلاقل السائدة في الجزء الشمالي من أراضينا.
    En las zonas urbanas y en algunos campos de refugiados situados en la zona septentrional de Gaza, barrios enteros han sido devastados. UN ففي مناطق حضرية وفي عدة مخيمات للاجئين في الجزء الشمالي من غزة، سُوِّيت بالأرض أحياء بكاملها.
    Por tanto, se está produciendo el reclutamiento y utilización de niños, en particular por parte de los grupos armados no estatales en la zona septentrional de la República Centroafricana. UN ولذلك، يجري تجنيد الأطفال واستخدامهم بوجه خاص في إطار الجماعات المسلحة من خارج نطاق الدولة والتي تمارس نشاطها في الجزء الشمالي من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La intensificación de las luchas en la zona septentrional de Uganda obligó a un número muy elevado de personas a huir de sus hogares. UN وأجبر القتال العنيف في شمال أوغندا عددا كبيرا مماثلا على الهرب من ديارهم.
    Si mejoraran las condiciones de seguridad en la zona septentrional de la República Centroafricana, se estudiarían también las posibilidades de regreso voluntario de los refugiados del Chad meridional. UN وسوف تُدرس إمكانيات العودة الطوعية للاجئين من جنوب تشاد إذا تحسن الوضع الأمني في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Electrokosmet, otra empresa eléctrica serbia conexa, empezó a distribuir facturas del consumo eléctrico entre quienes habían recibido suministros en la zona septentrional de Kosovo, cuyo importe propuesto oscilaba entre los 40 y los 60 euros por hogar. UN وبدأت إلكتروكوسميت، وهي شركة كهرباء صربية ذات صلة، بتوزيع فواتير الكهرباء على الذين يتلقون إمدادات الكهرباء في شمال كوسوفو، وتضمنت الفواتير الموزعة مبالغ تتراوح بين 40 و 60 يورو لكل أسرة معيشية.
    En el primer trimestre de 2012 se produjeron un levantamiento armado en la zona septentrional de Malí y un golpe de Estado en la capital del país, Bamako, que derrocó al Gobierno democráticamente elegido. UN ففي الربع الأول من عام 2012، شهدت مالي تمردا مسلحا في شمال البلاد وانقلابا في باماكو أطاح بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا.
    Durante el período sobre el que se informa, el Ejército Sirio Libre combatió contra el EIIL en las ciudades de Akhtarain, Turkman Bareh y al-Ghouz, en la zona septentrional de Alepo. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قاتل الجيش السوري الحر داعش في بلدات أخترين وتركمان بارح والغوز في شمال حلب.
    Para transportar cargamentos del almacén en Jerusalén a la clínica situada en la zona septentrional de la Ribera Occidental, con frecuencia los camiones del OOPS deben pasar por entre cinco y diez puestos de control. UN وإذا لزم نقل بضائع من مخازن الوكالة في القدس إلى عيادة في شمال الضفة الغربية، تعين على حافلة اﻷونروا أن تجتاز عادة خمس إلى عشر نقاط تفتيش.
    El Primer Ministro de Israel, Ariel Sharon, ha ordenado a las fuerzas de ocupación israelíes que sigan lanzando intensos ataques militares en la zona septentrional de la Franja de Gaza, especialmente en el campamento de refugiados de Jabaliya. UN لقد أمر أرييل شارون، رئيس وزراء إسرائيل، قوات الاحتلال الإسرائيلية بأن تواصل شن هجمات عسكرية مكثفة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، وبخاصة في مخيم جباليا للاجئين.
    en la zona septentrional de la Ribera Occidental, el Concejo Local Karnei Shomron, que comprendía a Ginot Shomron, anunció que también había decidio despedir a sus trabajadores árabes. UN وفي شمال الضفة الغربية، أعلن المجلس المحلي في مستوطنة كارني شومرون، الذي يمثل أيضا غينوت شومرون، أنه قرر فصل من فيه من العاملين العرب.
    1. Exige la cesación inmediata de todas las operaciones militares en la zona septentrional de Gaza y la retirada de las fuerzas de ocupación israelíes de esa zona; UN 1 - يطالب بوقف جميع العمليات العسكرية فورا في منطقة شمال غزة وبانسحاب جميع القوات الإسرائيلية المحتلة من المنطقة؛
    473. El 8 de febrero de 1993 se informó de que los colonos seguían plantando árboles dentro y fuera de los asentamientos, especialmente en la zona septentrional de la Ribera Occidental. UN ٤٧٣ - وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، ذكر أن المستوطنين واصلوا زرع الاشجار داخل المستوطنات وخارجها، وبصفة خاصة في شمالي الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more