| Esa información figura en las secciones III y IV del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
| en las secciones III y IV del presente informe figura información adicional. | UN | وتتوفر معلومات إضافية في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
| Esas y otras cuestiones se abordarán en las secciones III y IV del presente informe. | UN | وستتم معالجة هذه المسائل وغيرها في الفرعين الثالث والرابع من التقرير. |
| Las recomendaciones detalladas de la Comisión Consultiva en relación con las propuestas del Secretario General figuran en las secciones III y IV del presente informe. | UN | وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه. |
| El Comité tomó nota de los resultados y las recomendaciones preliminares que figuraban en las secciones III y IV del informe provisional (A/AC.172/1993/CRP.8). | UN | ٩٠ - أحاطت اللجنة علما بالاستنتاجات اﻷولية والتوصيات، بالشكل الوارد في الجزأين الثالث والرابع من التقرير المؤقت. |
| En la sección II se presenta una reseña amplia del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias con objeto de que la información que figura en las secciones III y IV pueda entenderse en su contexto. | UN | ٣ - وترد في القسم الثاني أدناه لمحة عامة شاملة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية ليتسنى فهم المعلومات المقدمة في القسمين الثالث والرابع في سياقها الصحيح. |
| Las respuestas recibidas figuran en las secciones III y IV y en el anexo del presente informe. | UN | وترد الردود التي وردت في الفرعين الثالث والرابع وفي المرفق أدناه. |
| en las secciones III y IV figuran las respuestas recibidas. | UN | وترد الردود التي وردت في الفرعين الثالث والرابع أدناه. |
| en las secciones III y IV del presente informe se hace un análisis más detallado de las actividades que se comunicaron. | UN | ويمكن الاطلاع على تحليل أكثر تفصيلا لهذه الفعاليات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
| Dado que los proyectos y programas de cooperación técnica de la OIT son extremadamente amplios, en las secciones III y IV infra figura información relativa a esta recomendación. | UN | ونظرا للاتساع الهائل لنطاق مشاريع وبرامج التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية، فإن المعلومات ذات الصلة بهذه التوصية، ترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه. |
| Esta recomendación también es amplia. Por tanto, véase la información que figura en las secciones III y IV infra, que se presenta en el contexto pertinente. | UN | 7 - مرة أخرى تتسم هذه التوصية بالاتساع، ولذلك تتم الإشارة إلى وضع المعلومات في سياقها الملائم في الفرعين الثالث والرابع أدناه. |
| en las secciones III y IV infra se presenta información resumida sobre las estadísticas relativas a las causas, incluido un desglose del número de personas acusadas, absueltas, condenadas y remitidas a otras instancias, y de las que están sometidas a enjuiciamiento actualmente. | UN | وترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه معلومات موجزة عن إحصاءات متعلقة بالقضايا، بما في ذلك معلومات مفصلة عن عدد الأشخاص المتهمين والمبرئين والمحكوم عليهم والمحالين والخاضعين لإجراءات المقاضاة. |
| 13. El comité rector realizará la selección conforme a los criterios mencionados en las secciones III y IV. | UN | 13- ستقوم اللجنة التوجيهية بالاختيار تبعاً للمعايير المشار إليها في الفرعين الثالث والرابع. |
| Las estimaciones correspondientes a servicios de apoyo técnico se explican con más detalle en las secciones III y IV. El cuadro 4 muestra que, en base a los supuestos actuales, se dispondrá de aproximadamente 250 millones de dólares para los cinco organismos sujetos al nuevo régimen, 60 millones de dólares para la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) y 106 millones de dólares para todos los demás organismos combinados. | UN | ويرد مزيد من الشرح للتقديرات المدرجة تحت خدمات الدعم التقني في الفرعين الثالث والرابع. ويبين الجدول ٤ أنه تمت الافتراضات الحالية، يتوقع أن يصبح قرابة ٢٥٠ مليون دولار متاحة للوكالات الخمس الخاضعة للنظام الجديد، و ٦٠ مليون دولار لمكتب خدمات المشاريع، و ١٠٦ مليون دولار لسائر الوكالات اﻷخرى مجتمعة. |
| Más adelante en la sección II se presenta una reseña amplia del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias con objeto de que la información que figura en las secciones III y IV se pueda entender en su contexto. | UN | 5 - ويقدم الفرع الثاني أدناه لمحة عامة شاملة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في النظام الجديد، بحيث يمكن فهم المعلومات المقدمة في الفرعين الثالث والرابع في سياقها الصحيح. |
| En la sección II infra se presenta una reseña amplia del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias con objeto de que la información que figura en las secciones III y IV se pueda entender en su contexto. | UN | 3 - ويقدم الفرع الثاني أدناه لمحة عامة شاملة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية حتى يتسنى فهم المعلومات المقدمة في الفرعين الثالث والرابع في سياقها الصحيح. |
| En la sección II se presenta una reseña amplia del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias con objeto de que la información que figura en las secciones III y IV se pueda entender en su contexto. | UN | 3 - ويقدم الفرع الثاني أدناه لمحة عامة شاملة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية ليتسنى فهم المعلومات المقدمة في الفرعين الثالث والرابع في سياقها الصحيح. |
| 16. Se manifestó la opinión de que se debería asignar personal permanente suficiente y los recursos necesarios a la Oficina de Servicios de Conferencias. La gestión del volumen de trabajo, la coordinación y la capacitación eran importantes y se debería analizar con mayor detalle los enfoques presentados en las secciones III y IV del documento. | UN | ١٦ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير ما يكفي من الموظفين الدائمين ومن الموارد لمكتب شؤون المؤتمرات، وأن ادارة عبء العمل والتنسيق والتدريب أمور هامة، وينبغي زيادة تطوير النهج الموجزة في الجزأين الثالث والرابع من الورقة. |
| 19. El Comité tomó nota de los resultados y las recomendaciones preliminares que figuraban en las secciones III y IV del informe provisional (A/AC.172/1993/CRP.8). | UN | ١٩ - أحاطت اللجنة علما بالاستنتاجات اﻷولية والتوصيات، بالشكل الوارد في الجزأين الثالث والرابع من التقرير المؤقت (A/AC.172/1993/CRP.8). |
| Se manifestó la opinión de que se debería asignar personal permanente suficiente y los recursos necesarios a la Oficina de Servicios de Conferencias. La gestión del volumen de trabajo, la coordinación y la capacitación eran importantes y se debería analizar con mayor detalle los enfoques presentados en las secciones III y IV del documento. | UN | ٨٧ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير ما يكفي من الموظفين الدائمين ومن الموارد لمكتب شؤون المؤتمرات، وأن ادارة عبء العمل والتنسيق والتدريب أمور هامة، وينبغي زيادة تطوير النهج المشروحة بإيجاز في الجزأين الثالث والرابع من الورقة. |
| en las secciones III y IV infra se proporciona información detallada sobre las actividades emprendidas en la materia por la Oficina y el Departamento de Información Pública. | UN | وترد في الجزئين الثالث والرابع أدناه معلومات مفصلة عن المبادرات التي تضطلع بها المفوضية وإدارة شؤون اﻹعلام. |
| Las dos cuestiones se examinan en las secciones III y IV, respectivamente, del presente informe. | UN | ويتناول الفرعان الثالث والرابع من هذا التقرير هاتين المسألتين على التوالي |