"en londres del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في لندن في الفترة من
        
    • في لندن من
        
    • في لندن خلال الفترة من
        
    El Seminario sobre el crecimiento y el desarrollo sostenibles en Sudáfrica se celebra en Londres del 22 al 24 de enero UN حلقة دراسية عن التنمية والنمو المستدامين في جنوب افريقيا عقدت في لندن في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير
    El Seminario sobre el crecimiento y el desarrollo sostenibles en Sudáfrica se celebra en Londres del 22 al 24 de enero UN حلقة دراسية عن التنمية والنمو المستدامين في جنوب افريقيا عقدت في لندن في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير
    3. Las observaciones se elaboraron en una reunión interna de la Comisión y su personal, celebrada en Londres del 19 al 21 de marzo de 2003. UN 3 - وقد أُبديت الملاحظات في الاجتماع الداخلي للجنة وموظفيها المعقود في لندن في الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس 2003.
    Fue elegido Vicepresidente del Grupo de Trabajo en la primera reunión, celebrada en Londres del 27 de febrero al 2 de marzo de 1995. UN انتخب نائبا لرئيس الفريق العامل اﻵنف الذكر في الاجتماع اﻷول الذي عقد في لندن من ٢٧ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Permaneció en Londres del 22 al 24 de agosto de 1990, fecha en que regresó al Japón. UN ومكث في لندن من 22 إلى 24 آب/أغسطس 1990 ثم عاد إلى اليابان.
    El 55º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino se celebró en Londres del 9 al 13 de octubre de 2006. UN 3 - عُقدت الدورة الخامسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية في لندن في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    74. En ese marco, en cooperación con el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y con el apoyo de The Guardian, el Departamento patrocinó una reunión internacional de periodistas europeos sobre la cuestión de Palestina, celebrada en Londres del 9 al 11 de junio de 1993. UN ٧٤ - وفي هذا السياق، قامت الادارة، بالتعاون مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وبدعم من صحيفة " الغارديان " ، برعاية لقاء دولي لعدد من الصحفيين اﻷوروبيين بشأن قضية فلسطين، عقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Se anuncia el Seminario sobre el crecimiento y el desarrollo sostenibles en Sudáfrica, que se celebrará en Londres del 22 al 24 de enero UN الاعلان عن حلقة دراسية عن التنمية والنمو المستدامين في جنوب افريقيا تعقد في لندن في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير
    Se anuncia el Seminario sobre el crecimiento y el desarrollo sostenibles en Sudáfrica, que se celebrará en Londres del 22 al 24 de enero UN الاعـلان عـن حلقــة دراسية عــن التنميــة والنمو الاقتصاديين المستدامين في جنوب افريقيا من المقــرر أن تعقد في لندن في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير
    La reducción de la demanda fue asimismo objeto de atención en la Cumbre Ministerial Mundial para reducir la demanda de drogas y combatir la amenaza de la cocaína, celebrada en Londres del 9 al 11 de abril de 1990. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين، المنعقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ نيسان/أبريل ٠٩٩١.
    La reducción de la demanda fue asimismo objeto de atención en la Cumbre Ministerial Mundial para reducir la demanda de drogas y combatir la amenaza de la cocaína, celebrada en Londres del 9 al 11 de abril de 1990. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين، المنعقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ نيسان/أبريل ٠٩٩١.
    La reducción de la demanda fue asimismo objeto de atención en la Cumbre Ministerial Mundial para reducir la demanda de drogas y combatir la amenaza de la cocaína, celebrada en Londres del 9 al 11 de abril de 1990. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين، المنعقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ نيسان/أبريل ٠٩٩١.
    En las observaciones finales que formuló ante la reunión del Consejo Consultivo sobre los Territorios de Ultramar, celebrada en Londres del 8 al 10 de diciembre de 2003, refiriéndose a la función de los gobernadores y a la reforma constitucional, el Secretario de Estado Adjunto para asuntos parlamentarios dijo que se basaba en el principio de asociación. UN 57 - وذكر وكيل الوزارة للشؤون البرلمانية في تعليقاته الختامية خلال اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي عُقد في لندن في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، في معرض الإشارة إلى الدور الذي يضطلع به الحكام والإصلاح الدستوري، أن ذلك يستند إلى مبدأ الشراكة.
    45. Asimismo, el Sr. Toope formuló una declaración como experto en la Conferencia sobre la lucha mundial contra la tortura, copatrocinada por Amnistía Internacional y Reprieve, en Londres del 19 al 21 de noviembre de 2005. UN 45- وأدلى السيد توب أيضاً ببيان خبير في مؤتمر " الكفاح العالمي ضد التعذيب " ، الذي عقد في لندن في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تحت الرعاية المشتركة لمنظمة العفو الدولية ومنظمة ريبريف.
    La secretaría se aseguró además de que las comunidades indígenas y locales estuvieran representadas en reuniones del Convenio relacionadas con el clima, incluida la primera reunión del segundo Grupo especial de expertos técnicos sobre diversidad biológica y cambio climático, celebrada en Londres del 17 al 21 de noviembre de 2008. UN وكفلت الأمانة أيضا تمثيل مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الاجتماعين الأول والثاني المعقودين في إطار الاتفاقية، ومنهما الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني المخصص الثاني بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ المعقود في لندن في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    El Informe también fue presentado en una reunión internacional de especialistas en ciencias del medio ambiente en la conferencia titulada Planeta bajo presión, que se celebró en Londres del 26 al 29 de marzo. UN وقُدم التقرير أيضا في تجمع دولي لعلماء البيئة في المؤتمر المعنون كوكب تحت الضغط، الذي عقد في لندن في الفترة من 26 إلى 29 آذار/مارس.
    El Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro se reunió en Londres del 3 al 5 de abril de 2013; en esa reunión los tres subcomités del Comité se reunieron por separado para deliberar según procediera. UN 6 - اجتمعت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في لندن في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2013؛ وفي ذلك الاجتماع اجتمعت أيضاً اللجان الفرعية الثلاث التابعة للجنة كل على حدة للتداول حسب الاقتضاء.
    - La participación en la sexta Conferencia Internacional sobre la Fiscalización de las Exportaciones, celebrada en Londres del 8 al 10 de noviembre de 2004. UN - المشاركة في المؤتمر الدولي السادس للرقابة على الصادرات، الذي انعقد في لندن من 8 - 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    “Las delegaciones argentina y británica se reunieron en Londres del 25 al 27 de mayo de 1999 para tratar temas del Atlántico Sur de interés común. UN " اجتمع الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني في لندن من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ لمناقشة قضايا منطقة جنوبي المحيط الهادئ التي تهم الطرفين.
    En la reunión anual de la Asociación Internacional de Fiscales, celebrada en Londres del 8 al 12 de septiembre de 2002, se presentó una ponencia sobre los vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. UN وقُدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002.
    e) Tomar en consideración también los resultados de la Reunión sobre 2010: El desafío mundial para la diversidad biológica, celebrada en Londres del 21 al 23 de mayo de 2003; UN (هـ) أن تحيط علما كذلك، باجتماع " 2010: تحدي التنوع البيولوجي العالمي " المعقود في لندن من 21 إلى 23 أيار/مايو 2003؛
    En un período de sesiones oficioso que se celebró en la sede de la OMI, en Londres, del 16 al 18 de agosto de 1999, el Subcomité abordó principalmente las cuestiones relativas a la aplicación de la decisión 7/1 de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٦٢٩ - وفي دورة غير رسمية عقدت في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن خلال الفترة من ١٦ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٩، تمثل الاهتمام الرئيسي للجنة الفرعية في متابعة المقرر ٧/١ للجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more