"en los precios de mercado" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أسعار السوق
        
    • على أسعار السوق
        
    • على الأسعار السوقية
        
    :: El riesgo de mercado es el que plantean los posibles cambios en los precios de mercado. UN :: الخطر السوقي وهو التعرض الذي تحدثه تغيرات ممكنة في أسعار السوق.
    El marcado aumento en los precios de mercado como consecuencia de esas medidas ha afectado directamente el mejoramiento del nivel de producción y los medios de vida del pueblo cubano, dañando gravemente su bienestar y su salud, especialmente en el caso de las mujeres y los niños. UN وإن الارتفاع الحاد في أسعار السوق الذي نتج عن تلك التدابير أضر بصورة مباشرة بإمكانيات رفع مستوى الانتاج والمعيشة للشعب الكوبي، مما ألحق أضرارا خطيرة برفاهيته وصحته، خصوصا فيما يتعلق بالنساء واﻷطفال.
    También debería estudiarse la posibilidad de evaluar los beneficios y los costos de eliminar las subvenciones perjudiciales para el medio ambiente, así como los efectos de integrar los costos y beneficios ecológicos y sociales en los precios de mercado de los bienes y servicios. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لتقييم مزايا وتكاليف التخلص من اﻹعانات الضارة بالبيئة وتأثيرات إدخال التكاليف والمنافع البيئية والاجتماعية في أسعار السوق للسلع والخدمات.
    Además, el proyecto de transferencias en efectivo de la organización para proteger la alimentación general en el Níger mejoró la resiliencia de la población, sin ejercer ningún efecto directo en los precios de mercado. UN وعلاوة على ذلك حسَّن مشروع المنظمة للتحويلات النقدية لحماية التغطية الغذائية الشاملة قدرة السكان على التكيف بدون أي تأثير مباشر على أسعار السوق.
    Los cambios en los precios de mercado del aluminio y el cobre, junto con la escasez de fondos, dificultaron la adquisición de estos insumos. UN وقد عطلت التغييرات التي طرأت على الأسعار السوقية للألومنيوم والنحاس ونقص الأموال شراء هذه الأصناف.
    Los efectos a largo plazo de los aumentos proyectados de la producción biológica de los países desarrollados en los precios de mercado y en los niveles de importación son inciertos. UN والآثار المترتبة في الأجل الطويل على الزيادات المتوقعة في الإنتاج العضوي في البلدان المتقدمة في أسعار السوق ومستويات الاستيراد هي آثار يكتنفها عدم اليقين.
    El riesgo de mercado es el riesgo de que el valor de un instrumento financiero fluctúe como consecuencia de las variaciones en los precios de mercado. UN 19 - تتمثل مخاطر السوق في احتمال تذبذب قيمة الأداة المالية نتيجة التغيرات في أسعار السوق.
    13. El riesgo de mercado es el riesgo de que el valor de un instrumento financiero fluctúe como consecuencia de las variaciones en los precios de mercado. UN 13 - تتمثل مخاطر السوق في احتمال تذبذب قيمة الأداة المالية نتيجة التغيرات في أسعار السوق.
    Por otra parte, el medio ambiente global y, en muchos lugares, local, está sufriendo un proceso de deterioro a causa de la insostenibilidad de pautas de consumo y de producción típicamente vinculadas o bien a la pobreza extrema de los países en desarrollo, o bien a la falta de internalización suficiente de los costes ambientales en los precios de mercado en los países desarrollados y en las economías emergentes. UN ويضاف إلى ذلك أن البيئة العالمية، والمحلية في كثير من الأماكن، تتدهور بسبب أنماط الإنتاج غير المستدام والاستهلاك المرتبط بصورة نموذجية إما بالفقر المدقع السائد في البلدان النامية أو بعدم استيعاب التكاليف البيئية داخلياً بقدر كاف في أسعار السوق في البلدان المتقدمة وفي الاقتصادات الناشئة.
    :: Factores externos: cambios en los precios de mercado (anticipados) UN :: تغيرات خارجية: التغيرات في أسعار السوق (المتوقعة)
    Los representantes de los grupos principales expresaron preocupación por el régimen vigente de derechos de propiedad intelectual y afirmaron que era necesario integrar las externalidades en los precios de mercado (por ejemplo, aplicando el principio de quien contamina paga y cobrando impuestos a quienes contaminaban) y atender las cuestiones relacionadas con la fijación de precios de transferencia y los paraísos fiscales. UN وأعرب ممثلو المجموعات الرئيسية عن قلقهم إزاء نظام حقوق الملكية الفكرية الحالي وذكروا أنه من الضروري إدماج العوامل الخارجية في أسعار السوق (وذلك على سبيل المثال من خلال تطبيق مبدأ الملوِّث يدفع، وفرض الضرائب على الملوّثين) ومعالجة المسائل المتعلقة بتسعير التحويل والملاذات الضريبية.
    Los valores razonables de los instrumentos financieros negociados en los mercados activos se basan en los precios de mercado cotizados en la fecha de presentación. UN 189 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    El valor razonable de los instrumentos financieros negociados en mercados activos se basa en los precios de mercado cotizados en la fecha de la evaluación. UN 192 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    61. Un estudio en el que se examina la reacción de los mercados ante la presentación de informes financieros basados en la contabilización de la inflación indica que los anuncios de las ganancias por acción (contabilidad de las utilidades) tienen un grado de incidencia en los precios de mercado cuya significación estadística es del 0,10. UN 61- وقد بيّنت دراسة() تبحث في ردود فعل السوق على إصدار تقارير مالية تقوم على حساب التضخم أن إعلانات إيرادات المحاسبة تؤثر على أسعار السوق بمستوى دلالي قدره 0.10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more