"en los registros de activos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سجلات الأصول
        
    • في سجلات أصوله
        
    Se pedirá a todas las oficinas regionales que informen a la sede de cualquier discrepancia en los registros de activos. UN وسوف يُطلب من جميع المكاتب الإقليمية أن تُقدّم تقارير إلى المقر عن أية تباينات في سجلات الأصول.
    Se pedirá a todas las oficinas regionales que informen a la sede de cualquier discrepancia en los registros de activos. UN وسوف يُطلب من جميع المكاتب الإقليمية أن تُقدّم تقارير إلى المقر عن أية تباينات في سجلات الأصول.
    Inclusión en los registros de activos de bienes con un costo inferior a 1.000 dólares UN وجود أصول تقل تكلفتها عن 000 1 دولار مدرجة في سجلات الأصول
    No obstante, los " activos atractivos " de valor inferior a 2.500 dólares están sujetos a identificación y se incluyen en los registros de activos. UN غير أن جميع الأصول غير المستهلكة التي تقل قيمتها عن 500 2 دولار تخضع للوسم وتسجل في سجلات الأصول.
    Resolver las discrepancias observadas en los registros de activos UN أن يعالِج حالات التضارب التي لوحظت في سجلات أصوله
    Artículos pendientes en los registros de activos UN البنود المعلقة في سجلات الأصول
    Sin embargo, todos los activos atractivos con un valor inferior a 2.500 dólares están sujetos a etiquetado, se inscriben en los registros de activos y se consideran como activos " no fijos " . UN ومع ذلك، تخضع جميع الأصول القيّمة التي تقل قيمتها عن 500 2 دولار للوسم ويجري تسجيلها في سجلات الأصول بحيث تعتبر أصولا ' ' غير رأسمالية``.
    303. La inclusión en los registros de activos que no pertenecen a la UNOPS conduce a una sobreestimación del valor de los activos en los estados financieros. UN 303 - وسيؤدي إدراج أصول غير تابعة للمكتب في سجلات الأصول إلى مبالغة في قيمة الأصول الواردة في البيانات المالية.
    Actualizar el estado de los activos en los registros de activos UN تحديث حالة الأصول في سجلات الأصول
    Acelerar la finalización prevista de las disposiciones transitorias de las IPSAS para consignar todos los vehículos en los registros de activos a fin de plasmar mejor el valor residual y el deterioro del valor UN التعجيل باستكمالها المقرر للترتيبات الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإدراج جميع المركبات في سجلات الأصول من أجل قيد القيمة المتبقية واضمحلال القيمة على نحو أفضل
    Las discrepancias a que se hace referencia en la parte b) de la recomendación ya se han resuelto en los registros de activos de las oficinas de la UNOPS. UN وجرت معالجة التباينات المشار إليها في الجزء (ب) من التوصية في سجلات الأصول في المكاتب التابعة للمكتب.
    49. La Junta recomienda que el ACNUR acelere la finalización prevista de las disposiciones transitorias de las IPSAS para consignar todos los vehículos en los registros de activos a fin de plasmar mejor el valor residual y el deterioro del valor. UN 49- يوصي المجلس بأن تعجّل المفوضية باستكمال الترتيبات الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على النحو المقرر من أجل إدراج جميع المركبات في سجلات الأصول بما يتيح قيد القيمة المتبقية وتناقص القيمة على نحو أفضل.
    b) La Junta señaló deficiencias en la gestión de activos y errores importantes en los registros de activos en que se apoyaba la suma de 10,3 millones de dólares consignada en la nota 14 de los estados financieros. UN (ب) أبلغ المجلس عن أوجه قصور في إدارة الأصول ولاحظ وقوع أخطاء جسيمة في سجلات الأصول مما يؤكد مبلغ 10.3 مليون دولار المفصح عنه في الملاحظة 14 للبيانات المالية.
    En el párrafo 293, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos. UN 886 - وفي الفقرة 293، وافق المكتب على توصية المجلس له بما يلي: (أ) معالجة ما لوحظ من تباينات في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008/2009؛ و (ب) إعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة في سجلات الأصول.
    ee) Resuelva las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y examine todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos (párr. 293); UN (هـ هـ) معالجة التباينات التي لوحظت في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009، ومراجعة جميع سجلات الأصول لضمان معالجة أي تباينات أخرى مشابهة في سجلات الأصول (الفقرة 293)؛
    En el párrafo 89, la Junta recomendó que el ACNUR acelerara la finalización prevista de las disposiciones transitorias de las IPSAS para consignar todos los vehículos en los registros de activos a fin de plasmar mejor el valor residual y el deterioro del valor. UN 284 - وفي الفقرة 89، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بالتعجيل باستكمالها المقرر للترتيبات الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإدراج جميع المركبات في سجلات الأصول من أجل قيد القيمة المتبقية واضمحلال القيمة على نحو أفضل.
    La Junta también recomienda que el ACNUR acelere la finalización prevista de las disposiciones transitorias de las IPSAS para consignar todos los vehículos en los registros de activos a fin de plasmar mejor el valor residual y el deterioro del valor. UN 89 - ويوصي المجلس أيضا بأن تقوم المفوضية بالتعجيل باستكمالها المقرر للترتيبات الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإدراج جميع المركبات في سجلات الأصول من أجل قيد القيمة المتبقية واضمحلال القيمة على نحو أفضل.
    b) La Junta ha detectado deficiencias en materia de gestión de activos y observado errores importantes en los registros de activos que apoyan la suma de 10,3 millones de dólares señalada en la nota de los estados financieros relativa a los bienes no fungibles (nota 14). UN (ب) أبلغ المجلس عن وجود أوجه قصور في إدارة الأصول، ولاحظ وجود أخطاء كبيرة في سجلات الأصول الداعمة لمبلغ 10.3 ملايين دولار الوارد في الملاحظة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة (الملاحظة 14) على البيانات المالية.
    En el párrafo 295, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) hiciera un seguimiento, junto con el Centro de Operaciones de Kenya, para resolver la situación de los activos con un mismo número de identificación; y b) aplicara procedimientos para detectar todas las discrepancias en los registros de activos presentados a la sede. UN 888 - وفي الفقرة 295، وافق المكتب على توصية المجلس له بما يلي: (أ) المتابعة مع مركز العمليات في كينيا لحل مشكلة الأصول التي خصص لها رقم التعريف نفسه؛ و (ب) تنفيذ إجراءات للكشف عن جميع حالات التباين في سجلات الأصول المقدمة إلى المقر.
    La UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que: a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos. UN 293 - كذلك وافق المكتب على توصية المجلس بما يلي: (أ) معالجة ما لوحظ من تباينات في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009؛ (ب) إعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة في سجلات الأصول. الأصول التي تحمل أرقام تعريف مكررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more