"en materia de ordenación sostenible de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال الإدارة المستدامة
        
    • لﻹدارة المستدامة
        
    • من الإدارة المستدامة
        
    • في ميدان الإدارة المستدامة
        
    • فيما يتعلق بالإدارة المستدامة
        
    A medida que la comunidad internacional avanza hacia una mayor colaboración y coordinación en materia de ordenación sostenible de los bosques, surgen varias oportunidades nuevas que el Foro podría y debería aprovechar. UN وكلما قطع المجتمع الدولي خطوة أخرى صوب زيادة التعاون والتنسيق في مجال الإدارة المستدامة للغابات، ظهرت فرص جديدة يستطيع المنتدى استغلالها وينبغي له استغلالها.
    En la subregión de África central, la Comisión Forestal de África Central es un vehículo importante para promover la cooperación en materia de ordenación sostenible de los bosques entre los países miembros. UN وفي منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أصبحت اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا أداة هامة من أدوات التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    El Gobierno del Congo cumple sus compromisos en materia de ordenación sostenible de la diversidad biológica, y pide a los asociados para el desarrollo que presten un mayor apoyo con arreglo a los compromisos que asumieron a fin de alcanzar los objetivos convenidos. UN وقال إن حكومة بلده تفي بما عليها من التزامات في مجال الإدارة المستدامة للتنوع البيولوجي، وتدعو الشركاء في التنمية إلى تقديم مزيد من الدعم تنفيذا لما اتخذوه على عاتقهم من التزامات بهدف تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    • Establecer criterios e indicadores en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN ● وضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات.
    También se previó otorgar premiaciones y reconocimientos a las mejores prácticas en materia de ordenación sostenible de las tierras, en el contexto de actos centrales de celebración, como el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. UN وشملت هذه الأنشطة خططا لتقديم جوائز وإبراز أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي خلال الاحتفالات الرئيسية، مثل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    Además, al planificar y organizar su labor en materia de ordenación sostenible de tierras, el MM no ha establecido relaciones de trabajo operacionales y efectivas con asociados como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el PNUMA, con miras a aprovechar sus respectivas ventajas comparativas. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الآلية العالمية، في سياق تخطيط وتنظيم عملها في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، من ربط علاقات عمل فعالة وتنفيذية مع شركاء كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما.
    - La CLD es vista cada vez más como el punto focal mundial y la referencia normativa para las cuestiones de la DDTS y las prácticas óptimas en materia de ordenación sostenible de las tierras UN :: باتت الاتفاقية تُعتَبر بدرجة متزايدة جهة تنسيق عالمية ومرجعاً تقنينياً فيما يتعلق بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Además, al planificar y organizar su labor en materia de ordenación sostenible de tierras, el MM no ha establecido relaciones de trabajo operacionales y efectivas con asociados como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el PNUMA, con miras a aprovechar sus respectivas ventajas comparativas. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الآلية العالمية، في سياق تخطيط وتنظيم عملها في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، من ربط علاقات عمل فعالة وتنفيذية مع شركاء كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما.
    Como alternativa, una serie de " fondos específicos " podrían complementar los mecanismos de financiación forestal existentes a fin de abordar las carencias y necesidades en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN 77 - وإن لم يتحقق ذلك، يمكن لعدد من " الصناديق المحددة الأهداف " أن تكمل الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات لمعالجة الثغرات والاحتياجات في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    En este contexto, si bien la comunidad internacional debería tratar de reforzar los mecanismos de financiación forestal existentes, también podría considerar la posibilidad de dedicar uno o varios fondos a dar respuesta a las necesidades y carencias en materia de ordenación sostenible de los bosques que aún no hayan sido atendidas por los mecanismos existentes. UN وفي هذا السياق، في حين ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تعزيز الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات، يمكنه أيضا أن ينظر في تخصيص صندوق أو صناديق لمعالجة الاحتياجات والثغرات في مجال الإدارة المستدامة للغابات التي لم تعالجها الآليات القائمة بعد.
    En el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques se reconoció que los países en desarrollo con cubiertas forestales reducidas y los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen necesidades concretas en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN 15 - وتقر عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بما للبلدان النامية التي يقل فيها الغطاء الغابي، والدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات محددة في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    14. Aun cuando esa esfera temática está considerada como un sector prioritario de acción al nivel nacional, en el momento actual es principalmente a escala regional donde se realizan actividades, en particular en materia de ordenación sostenible de los recursos vegetales y animales compartidos o transfronterizos. UN 14- رغم تحديد هذا المجال الموضوعي كقطاع يحظى بأولوية العمل على المستوى الوطني، فإن الأنشطة المنفَّذة فيه حالياً هي في الأساس أنشطة إقليمية، وبخاصة في مجال الإدارة المستدامة للموارد النباتية والحيوانية المشتركة أو العابرة للحدود.
    Varias delegaciones reconocieron la necesidad de incrementar la capacidad de los Estados en desarrollo en materia de ordenación sostenible de las pesquerías, lo cual ponía de relieve la necesidad de ayuda para la subsistencia, la formación de capacidades y la transferencia de tecnología para los países en desarrollo, en particular los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 53 - واعترف عدد من الوفود بضرورة زيادة قدرات الدول النامية في مجال الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك. وأبرزت الحاجة إلى تقديم مساعدة معيشية إلى البلدان النامية، لا سيما البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وبناء قدراتها ونقل التكنولوجيا إليها.
    A partir del tercer período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, el grupo principal integrado por jóvenes y niños ha participado activamente en los procesos del Foro, en particular efectuando aportaciones sobre cuestiones que los jóvenes y niños consideran clave y dando a conocer sus prioridades en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN 1 - منذ الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، تشارك المجموعة الرئيسية للأطفال والشباب بنشاط في عمليات المنتدى، لا سيما بتقديم مدخلات تعالج القضايا الرئيسية للشباب والأطفال وبالتعبير عن أولوياتهم في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    En el seminario se examinaron, entre otros temas, los fundamentos básicos de la cooperación en materia de ordenación sostenible de los bosques y los arreglos institucionales regionales y subregionales, como la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión de Bosques de África Central y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. UN 21 - ودرست حلقة العمل، ضمن ما درسته من مسائل، اللبنات الأساسية للتعاون في مجال الإدارة المستدامة للغابات، والترتيبات المؤسسية الإقليمية ودون الإقليمية القائمة، مثل مبادرات رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ولجنة غابات أفريقيا الوسطى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    En Granada, la participación pública se plasma predominantemente en mecanismos que incluyen reuniones comunitarias; la participación de las escuelas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones clave; planes nacionales de distribución para la plantación en días ambientales específicamente designados; y programas de televisión que promueven las mejores prácticas en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN وفي غرينادا، يتم إشراك عامة الناس أساساً في إطار آليات تتضمن لقاءات مع الجماعات المحلية؛ وإشراك المدارس والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الرئيسية؛ ووضع خطط وطنية لتوزيع النباتات من أجل زرعها في أيام بيئية محددة؛ وإعداد برامج تلفزيونية للترويج لأفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    • Formular de común acuerdo principios mundiales en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN ● الاتفاق على مبادئ عالمية لﻹدارة المستدامة للغابات.
    La tala moderna de árboles maderables en que se emplean máquinas pesadas puede perjudicar seriamente de los suelos, los sistemas de drenaje natural y las corrientes de agua y la masa residual, si la operación no se efectúa con arreglo a normas y reglas estrictas en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN فالعمليات العصرية لحصاد اﻷخشاب التي تستخدم اﻵلات الثقيلة يمكن أن تتسبب في إلحاق أضرار جسيمة بالتربة وشبكة الصرف الطبيعي ومجاري المياه، والشجراء الحرجية الموضعية إذا لم تتم العملية وفقا لقواعد وأنظمة صارمة لﻹدارة المستدامة للغابات.
    xi) Las opciones tecnológicas que empoderan a las comunidades en materia de ordenación sostenible de la tierra siguen siendo en gran medida inaccesibles y excesivamente costosas para la mayoría de las poblaciones rurales y los pobres de las ciudades; UN ' 11` تظل خيارات التكنولوجيا التي تساهم في تمكين المجتمعات المحلية من الإدارة المستدامة للأراضي صعبة المنال ومكلفة بالنسبة للغالبية من السكان الريفيين وفقراء الحضر؛
    Un jurado compuesto por eminentes expertos en materia de ordenación sostenible de las tierras eligió a los tres ganadores, cuyos nombres se anunciaron el 17 de junio en Río de Janeiro durante los actos de celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. UN واختارت لجنة من القادة البارزين في ميدان الإدارة المستدامة للأراضي ثلاثة فائزين أُعلن عن أسمائهم في 17 حزيران/يونيه في ريو دي جانيرو أثناء احتفالات اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Esto asegurará que los esfuerzos en curso sobre REDD-plus se conviertan en una parte vital del entorno de la política de financiación forestal, en consonancia con el entorno de la política global mundial en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN وهذا ما سيكفل أن تصبح الجهود الجارية بشأن هذه المبادرة جزءا هاما من إطار السياسة العامة لتمويل الغابات، بما يتماشى مع إطار السياسة العامة العالمي ككل فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more