| Y ahora, aquí estoy, sentada en mi propia casa todavía en bata, usando el teléfono, ¿no es maravilloso? | TED | والان أنا هنا أجلس في منزلي بملابس النوم و أستخدم الهاتف، أليس ذلك رائعاً ؟ |
| Siempre pienso que un día voy a volver y no me voy a sentir como un extraño en mi propia casa. | Open Subtitles | هل تعلم، لطالما فكرت أنني سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام ولن أشعر أنني غريب في منزلي |
| Vale, es suficiente. No seré ofendida de esa forma en mi propia casa. | Open Subtitles | حسناً، هذا يكفي، انا لا اريد ان يتم اهانتي في منزلي |
| Sólo déjeme despertar, ahora en mi propia cama, en mi propia casa, | Open Subtitles | دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص |
| Y tengo que decir que nunca me había sentido a salvo en mi propia casa. | Open Subtitles | وأنا يجب أن أقول، وأنا، لأحد، لقد شعرت أبدا آمنة حتى في بيتي. |
| Es que no quiero sentirme impotente en mi propia casa como en el instituto. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اشعر بالعجز في منزلي كما اشعر به بالمدرسة. |
| Lo sé, pero pienso en el alivio... de cerrar la puerta al fin y estar sola en mi propia casa. | Open Subtitles | أعلم, ولكنني أفكر بالإرتياح الذي سأشعر به حين أغلق الباب أخيراً على نفسي وأكون وحدي في منزلي |
| Y por ello quiero brindar con vosotros en mi propia casa. | Open Subtitles | وأود أن أشرب هذا النخب في صحتكم في منزلي |
| ¡No hable así de mis hijos en mi propia casa! | Open Subtitles | لايمكنك أن تدعوا أولادي هكذا بينما أنت في منزلي |
| diciéndome en mi propia casa qué puedo hacer y que no. | Open Subtitles | لتخبريني في منزلي من يمكنني أو لا يمكنني استضافته هنا |
| Te estuviste drogando toda la noche, así que no me digas qué es lo que puedo hacer en mi propia casa. | Open Subtitles | من فضلك؟ أنت تتعاطى الكوكايين في الحمام طوال الليل لذا لا تملي عليَّ ما أفعل و ما لا أفعل في منزلي أنا |
| Yo me sentía una extraòa en mi propia casa... pero trataba de no generar problemas y vivir lo mejor posible. | Open Subtitles | لكني كـنت غريبة في منزلي وحاولـت عدم إثارة الـمشاكل حفاظا على علاقتنا |
| No puedo leer o tener paz en mi propia casa. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقراء كتابي او ان احصل على السكينه في بيتي |
| Por una vez, sería agradable hablar con alguien en mi propio idioma en mi propia casa. | Open Subtitles | لمرة واحدة , سيكون أمراً لطيفاً أن أتحدث إلى شخص ما بلغتي في بيتي |
| Recaudo fondos para alfabetización para adultos... en mi propia casa. | Open Subtitles | لدي حفلات جمع التبرعات لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص |
| Me siento como un extraño en mi propia casa. | Open Subtitles | أنا لا أحسّ أني غريبة اشعر اني في بيتي الخاص. |
| No quiero estar solo aquí, Bea, en mi propia casa. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وحيداً هنا يا بي ليس في بيتي |
| No creo que sea justo que esté así de incómodo en mi propia casa. | Open Subtitles | ولا أراه منصفاً بحقي أن لا أشعر بالراحة في بيتي |
| Se te ocurre sermonearme... en mi propia casa. | Open Subtitles | اعتقدت ان بإمكانك أن تلقي علي محاضرة بمنزلي |
| Soy prisionero en mi propia casa. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنني سجين, دولار, في داخل منزلي. |
| Sí, ¿por qué quedarme cuando puedo no acostarme contigo en mi propia casa? | Open Subtitles | أنت محقه، لماذا أبقى هنا وأنا لن أمارس الجنس معك فالأذهب لأرتحاح ببيتي |
| en mi propia casa. | Open Subtitles | وفي بيتي |
| Nadie me falta el respeto así en mi propia casa. | Open Subtitles | لا يجرؤ أحد على أن يحدثنى بهذه الطريقة فى منزلى |
| No entiendo por qué los vampiros sienten la necesidad de mentirme acecharme, aterrorizarme en mi propia casa. | Open Subtitles | أنا لا أفهم الحاجة التي تنتاب مصاصي الدماء للكذب عليّ، لإصطيادي، لإرهابي في عقر داري. |