Este primer pago fue ordenado por la Oficina del PNUMA en Nairobi al Morgan Bank de Nueva York; | UN | وقد سدد هذه الدفعة الأولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي إلى مصرف مورغان في نيويورك؛ |
Esto incluiría llamadas telefónicas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al Chase alertándolo de la existencia de problemas de importancia; | UN | وستشمل هذه العملية إجراء مكالمة هاتفية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى مصرف تشيس لتنبيهه إلى أي مسائل تكون هامة بوجه خاص؛ |
A raíz del traslado de puestos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA se redujeron las contribuciones a la Oficina, como se destaca en el cuadro 4 y, por consiguiente, el presupuesto no se ve afectado. | UN | وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية. |
Esto se logra en gran medida gracias a la consolidación y racionalización de las oficinas actuales, así como a la devolución de puestos financieros y administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA. | UN | ويتحقق ذلك بصورة رئيسية بواسطة توحيد مكاتب قائمة وإعادة تنظيمها، وكذلك بإعادة وظائف المالية والإدارة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
28G.4 Cabe señalar que, a raíz de la aprobación de la decisión 25/13 del Consejo de Administración del PNUMA, las funciones corporativas de gestión financiera retornaron de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA. | UN | 28 زاي-4 وتجدر الإشارة إلى أن مهام الإدارة المالية المؤسسية أُعيدت من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إثر إصدار مجلس إدارة هذا البرنامج لقراره 25/13. |
Con respecto al informe de auditoría sobre la gestión financiera, la Junta compartía la preocupación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca del proceso de traspaso de las funciones financieras de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA. | UN | 85 - وفيما يتعلق بتقرير المراجعة عن الإدارة المالية للمقر، يشاطر المجلس مكتب خدمات المراجعة الداخلية قلقه بشأن نقل المهام المالية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج البيئة. |
El traslado de las funciones de gestión de las finanzas institucionales de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA también ha dado por resultado una reducción de las contribuciones a la Oficina; sin embargo, esto también ha tenido un efecto de neutralización de los recursos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | وقد أدى كذلك نقل وظائف الإدارة المالية على صعيد المنظمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تخفيض الاشتراكات للمكتب؛ إلا أن لذلك تأثير تحييدي للموارد من خارج الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La transferencia de dichas funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA también ha causado una reducción de las contribuciones extrapresupuestarias para la primera y, por tanto, tiene un efecto de neutralización en el nivel general de necesidades financiadas con cargo a las contribuciones extrapresupuestarias. | UN | وأسفر أيضا نقل هذه الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن خفض المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى المكتب، ونشأ عنه بالتالي إلغاء الاحتياجات العامة التي ستمول من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
Los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al Comité de Representantes Permanentes y el Consejo de Administración; | UN | (ﻫ) الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة؛ |
La mejora en la gestión de los recursos financieros del PNUMA queda demostrada con la decisión del Director Ejecutivo de asignar recursos del Fondo para el Medio Ambiente concediendo el 100% de los créditos consignados del Consejo de Administración, trasladar las funciones de gestión del Fondo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA, y asignar funcionarios del Fondo para trabajar en los subprogramas. | UN | 384 - يتجلّى التقدّم المحرز نحو تحسين إدارة الموارد المالية لبرنامج البيئة في الطريقة التي وظّف بها المدير التنفيذي أموال صندوق البيئة، حيث أعطى 100 في المائة من الاعتمادات المرصودة لمجلس الإدارة، وفي نقل مهام إدارة الأموال من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج البيئة، وفي تكليف موظفي الصندوق بالعمل داخل البرامج الفرعية. |
6.3 La Junta es el órgano encargado de la formulación de políticas y la supervisión que toma decisiones relativas a los servicios administrativos y de apoyo prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA, a ONU-Hábitat y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Kenya, cuando corresponde. 6.4 Entre las principales funciones de la Junta cabe mencionar: | UN | 6-3 والمجلس هو الهيئة المسؤولة عن صنع السياسات والرقابة، وهي التي تتخذ القرارات المتصلة بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وغيرهما من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كينيا؛ حسب الاقتضاء. |
6.3 La Junta es el órgano encargado de la formulación de políticas y la supervisión que toma decisiones relativas a los servicios administrativos y de apoyo prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA, al ONU-Hábitat y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Kenya, cuando corresponde. | UN | 6-3 والمجلس هو الهيئة المسؤولة عن صنع السياسات والرقابة، وهي التي تتخذ القرارات المتصلة بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وغيرهما من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كينيا؛ حسب الاقتضاء. |