"en serbia y montenegro" - Translation from Spanish to Arabic

    • في صربيا والجبل الأسود
        
    • وفي صربيا والجبل الأسود
        
    • في الصرب والجبل الأسود
        
    • إلى صربيا والجبل الأسود
        
    • في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود
        
    Según el ACNUR, aún quedan numerosos desplazados de Kosovo en Serbia y Montenegro. Perspectivas UN ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشوؤن اللاجئين، لا يزال هناك عدد كبير من المشردين من كوسوفو في صربيا والجبل الأسود.
    Como consecuencia, el Comité debe tener en cuenta el origen romaní de las víctimas al evaluar las violaciones cometidas, especialmente en Serbia y Montenegro. UN ونتيجة لذلك، ينبغي أن تضع اللجنة في الاعتبار الأصل الغجري للضحايا عند تقييمها للانتهاكات المرتكبة، وخاصة في صربيا والجبل الأسود.
    Esa obligación no es únicamente nuestra, en Serbia y Montenegro, sino de todas las personas progresistas. UN ذلك التزام ليس بالنسبة لنا في صربيا والجبل الأسود فحسب، وإنما تلك الشعوب التقدمية أيضا.
    En ese contexto, quisiéramos señalar la naturaleza específica del problema de los desplazados internos en Serbia y Montenegro. UN وفي ذلك السياق، نود أن نشير إلى الطابع الخاص لمشكلة الأشخاص المشردين داخليا في صربيا والجبل الأسود.
    en Serbia y Montenegro se expidieron permisos de residencia temporal a las víctimas de la trata por un plazo de tres meses prorrogable hasta seis meses si la víctima cooperaba. UN وفي صربيا والجبل الأسود أصدرت أذون إقامة مؤقتة لضحايا الاتجار لمدة ثلاثة أشهر وكانت تمدد إلى ستة أشهر إذا تعاون الضحية.
    A esos efectos se han designado comisionados para los refugiados en Serbia y Montenegro. UN ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود .
    Asimismo, el ONU-Hábitat continúa apoyando a la Dirección de la Vivienda y la Propiedad en Serbia y Montenegro. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال موئل الأمم المتحدة مسؤولا عن دعم مديرية الإسكان والممتلكات في صربيا والجبل الأسود.
    El proceso de ratificación del Tratado está en marcha en Serbia y Montenegro y concluirá en el futuro cercano. UN وعملية التصديق على المعاهدة جارية في صربيا والجبل الأسود وستكتمل في المستقبل القريب.
    Las investigaciones efectuadas en Serbia y Montenegro y en Bosnia y Herzegovina tuvieron como objetivo concreto determinar la presencia de uranio empobrecido. UN وتم على وجه التحديد التحري في صربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك لتقييم وجود اليورانيوم المستنفد.
    Esos acusados no han sido arrestados ni trasladados al Tribunal y, aparentemente, siguen fugitivos en Serbia y Montenegro. UN وهؤلاء المتهمون لم يُقبض عليهم ولم يُحالوا إلى المحكمة ويبدو أنهم ما زالوا طلقاء في صربيا والجبل الأسود.
    Es poco probable que el clima político en Serbia y Montenegro cambie tras las elecciones parlamentarias de modo que resulte más fácil iniciar debates sobre el estatuto futuro de Kosovo. UN ولا يرجح أن يتغير المناخ السياسي في صربيا والجبل الأسود بعد إجراء الانتخابات البرلمانية بحيث يصبح من الميسور الشروع في مناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل.
    Cinco de los siete acusados, entre ellos Mladić, siguen estando en libertad y, según se cree, están en Serbia y Montenegro o en la República Srpska. UN ومن المعتقد أن خمسة من المتهمين السابعة الفارين، بمن فيهم ملاديتش، هم في صربيا والجبل الأسود أو جمهورية صربسكا.
    Investigación sobre el blanqueo de dinero y sus delitos determinantes en Serbia y Montenegro; UN ● بحث يتعلق بغسل الأموال والجرائم التي يقوم عليها في صربيا والجبل الأسود
    Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro. UN وقد قدّمت بالفعل دعما ماليا لإنشاء وتشغيل مركز للإنتاج الأنظف في صربيا والجبل الأسود.
    1.1. El autor de la queja es el Sr. Danilo Dimitrijevic, ciudadano serbio de origen romaní, residente en Serbia y Montenegro. UN 1- صاحب الشكوى هو السيد دانيلو ديمتريجيفيك وهو مواطن صربي من أصول غجرية يقيم في صربيا والجبل الأسود.
    Se desconoce el número exacto de supervivientes de minas terrestres en Serbia y Montenegro. UN عدد الناجين من الألغام البرية في صربيا والجبل الأسود غير معروف على وجه الدقة.
    También es necesario presentar fotocopia del pasaporte y prueba de la inscripción de la estancia temporal en Serbia y Montenegro. UN ويلزم كذلك تقديم نسخة فوتوغرافية من جواز السفر وإثبات تسجيل الإقامة المؤقتة في صربيا والجبل الأسود.
    Sin embargo, en cuanto a estos seis últimos prófugos, pueden encontrarse pistas en Serbia y Montenegro y en Bosnia y Herzegovina. UN ولكن بالنسبة للهاربين الستة المتبقين، يمكن التماس خيوط توصل إليهم في صربيا والجبل الأسود وفي البوسنة والهرسك.
    La OSCE también apoyó la votación por correo para los votantes residentes en Serbia y Montenegro que podían acogerse a ese régimen. UN ودعمت المنظمة التصويت عن طريق البريد للناخبين المؤهلين الذين يقيمون في صربيا والجبل الأسود.
    58. Las metas de las actividades del ACNUR en Serbia y Montenegro son las siguientes: UN 58- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في صربيا والجبل الأسود:
    en Serbia y Montenegro, se ha creado un proyecto que asegurará el asentamiento a largo plazo y la integración de los refugiados, proporcionando soluciones para el disfrute de una vivienda adecuada y la promoción del desarrollo local. UN وفي صربيا والجبل الأسود تم صياغة مشروع يضمن الاستيطان طويل الأجل ودمج السكان اللاجئين في المجتمع عن طريق تقديم الحلول الكافية في مجال الإسكان والنهوض بالتنمية المحلية.
    A esos efectos se han designado comisionados para los refugiados en Serbia y Montenegro. UN ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود.
    Visita de seguimiento de la misión de 2005 en Serbia y Montenegro UN زيارة متابعة لبعثة 2005 إلى صربيا والجبل الأسود
    El 7 de septiembre de 2002, se terminó la preparación de la lista provisional de electores, con un total de 1,3 millones de personas empadronadas: 1,19 millones en Kosovo, 109.000 en Serbia y Montenegro, y cerca de 7.800 en 37 países de todo el mundo. UN 14 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2002، أُنجزت قائمة الناخبين المؤقتة التي تتضمن 1.3 مليون شخص مسجل للتصويت منهم زهاء 1.19 مليون في كوسوفو و 000 109 في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود وقرابة 800 7 في 37 بلدا من كل أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more