"en uagadugú los días" - Translation from Spanish to Arabic

    • في واغادوغو في
        
    • في أواغادوغو في
        
    • في واجادوجو يومي
        
    La delegación de alto nivel de la OUA se reunió en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. UN ٣٠ - وعقد وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى اجتماعا في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    El Comité presentó su informe al Comité Ministerial que se reunió en Uagadugú los días 1º y 2 de agosto de 1998. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى اللجنة الوزارية التي اجتمعت في واغادوغو في ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    La UNOWA también contribuyó a la conferencia de planificación, celebrada en Uagadugú los días 21 y 22 de abril, para finalizar los detalles del ejercicio de formación logística sobre el terreno. UN وأسهم المكتب أيضا في مؤتمر للتخطيط النهائي عقد في واغادوغو في 21 و 22 نيسان/أبريل لوضع اللمسات الأخيرة على تفاصيل عملية التدريب الميداني المتصلة بالإمدادات اللوجستية.
    El Consejo alienta también a los participantes en la reunión del órgano central de la OUA, que se celebrará en Uagadugú los días 17 y 18 de diciembre de 1998, a que aprovechen esa oportunidad para adoptar medidas urgentes encaminadas a encontrar una solución pacífica del conflicto. UN ويشجع مجلس اﻷمن أيضا المشاركين في اجتماع الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي سيعقد في أواغادوغو في ١٧ و ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، على استغلال هذه الفرصة لاتخاذ إجراءات عاجلة في سبيل تحقيق تسوية سلمية للنزاع.
    La Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre el empleo y el alivio de la pobreza, que acaba de celebrarse en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre pasado, es un buen ejemplo de la voluntad africana de seguir dedicando especial atención a la lucha contra el desempleo y de que ésta siga siendo nuestra principal prioridad en materia de desarrollo. UN ويعكس مؤتمر القمة غير العادي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، الذي عقده الاتحاد الأفريقي في واجادوجو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر، تصميم قارتنا على مواصلة إيلاء اهتمام خاص للكفاح ضد البطالة، باعتباره أولوية رئيسية للتنمية.
    Tomando conocimiento de las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Tomando conocimiento de las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يلاحظ استنتاجات مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Haciendo notar las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Tomando nota de las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يحيط علما بالنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا الذي عقد في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Tomando nota de las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Haciendo notar las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يلاحظ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا الذي عقد في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Haciendo notar las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, incluidas las decisiones pertinentes de las cumbres de la Unión Africana relativas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN وإذ يلاحظ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا الذي عقد في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك مقررات مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي المتصلة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Haciendo notar las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, incluidas las decisiones pertinentes de las cumbres de la Unión Africana relativas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN وإذ يلاحظ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا الذي عقد في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك مقررات مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي المتصلة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Como usted sabrá, la delegación de alto nivel de la Organización de la Unidad Africana (OUA) encargada de examinar la controversia entre Etiopía y Eritrea se reunió en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998 y presentó a ambas partes una propuesta de acuerdo marco para una solución pacífica de la controversia entre Eritrea y Etiopía, propuesta que Etiopía ha aceptado plenamente. UN وكما تعلمون جيدا فقد اجتمع وفد رفيع المستوى من منظمة الوحدة اﻷفريقية معني بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وقدم إلى كلا الطرفين اقتراحا بشأن اتفاق إطاري لتسوية النزاع بين إريتريا وإثيوبيا بصورة سلمية، وقبلته إثيوبيا بالكامل.
    La Reunión de Mediación de Alto Nivel de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre el diferendo fronterizo entre la República Democrática Federal de Etiopía y el Estado de Eritrea se celebró en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998 bajo la presidencia de Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y Presidente en ejercicio de la OUA. UN عقدت منظمة الوحدة اﻷفريقية اجتماع الوساطة الرفيع المستوى المتعلق بالخلاف على الحدود بين جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية ودولة إريتريا في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ برئاسة بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la resolución sobre las sanciones regionales impuestas a Burundi, aprobada en el cuarto período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebrado en Uagadugú los días 17 y 18 de diciembre de 1998 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل نص القرار بشأن العقوبات اﻹقليمية المفروضة على بوروندي، والتي تم اعتمادها في الدورة العادية الرابعة للهيئة المركزية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعنية بتسوية المنازعات ومنع نشوبها في أفريقيا، المعقودة في مستوى القمة في واغادوغو في ١٧ و ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    Carta de fecha 12 de noviembre (S/1998/1067) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Burkina Faso, por la que se transmitía un comunicado de prensa hecho público por la OUA al término de la reunión celebrada en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1067(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوركينا فاصو يحيل بها بيانا صحفيا صادرا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية عقب الاجتماع المعقود في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    El primero, dedicado a los Estados miembros de la CEDEAO, se celebró en Uagadugú los días 26 y 27 de febrero de 2004, y el segundo dedicado a los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), tuvo lugar en Windhoek del 29 al 31 de marzo de 2004. UN وكانت الحلقة الأولى للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعقدت في أواغادوغو في يومي 26 و 27 شباط/فبراير 2004، وكانت الحلقة الثانية للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وعقدت في ويندهوك في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2004.
    Carta de fecha 11 de noviembre (S/1998/1062) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Djibouti, por la que se transmite un comunicado hecho público el 10 de noviembre de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Djibouti acerca de la reunión celebrada por el Comité de la OUA en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1062(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جيبوتي يحيل بها بيانا صادرا في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي بشأن اجتماع لجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في أواغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 13 de noviembre de 1998, el Enviado Especial del Secretario General en África informó a los miembros del Consejo de la evolución de la situación entre Eritrea y Etiopía, en particular de los resultados de la reunión de la delegación de alto nivel de la OUA sobre la controversia entre Eritrea y Etiopía, celebrada en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ استمع أعضاء المجلس ﻹحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفريقيا عن تطورات الحالة بين إريتريا وإثيوبيا وبخاصة نتائج اجتماع الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بالنزاع بين إريتريــا وإثيوبيــا والمعقود في أواغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Expresa su reconocimiento al Gobierno de Burkina Faso, la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica, el BIsD y el Centro islámico para el desarrollo del comercio por haber organizado con éxito el Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrado en Uagadugú los días 18 y 19 de abril de 2005; UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more