"en una celda con" - Translation from Spanish to Arabic

    • في زنزانة مع
        
    • في خلية مع
        
    Luego el Sr. Burrell fue conducido a la comisaría y encerrado en una celda con otros 14 hombres. UN واقتيد السيد باريل بعد ذلك إلى مخفر الشرطة وحُبس في زنزانة مع ١٤ رجلا آخرين.
    El detenido afirmó que lo habían puesto en una celda con dos colaboracionistas los cuales lo habían interrogado durante dos días. UN وادعى المحتجز أنه وضع في زنزانة مع اثنين من المتعاونين قاما باستجوابه على مدى يومين.
    En el centro de detención policial de Half-Way-Tree lo pusieron en una celda con 17 reclusos más, algunos de los cuales ya estaban condenados. UN وقد احتُجز في زنزانة مع سبعة عشر سجيناً آخر في مخفر شرطة هالف وي تري، حيث كان بعض هؤلاء السجناء قد أدينوا بالفعل.
    El autor sostiene que, en contravención de lo dispuesto en la regla 9, estuvo retenido en una celda con 55 personas que compartían 15 literas. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه احتُجز في زنزانة مع 55 شخصا يتقاسمون 15 سريراً، الأمر الذي يعد انتهاكا للقاعدة 9.
    ¿Para que te sientes callado en una celda con un abogado caro? Open Subtitles لذلك يمكنك الجلوس صامتا في خلية مع محام مكلف؟
    Las denuncias de que el fallecido había permanecido en una celda con cinco colaboradores palestinos o que había recibido palizas o lo habían golpeado contra la pared se consideraron infundadas. UN وتبيﱠن أن المزاعم القائلة بأن المتوفي كان قد أودع في زنزانة مع خمسة من الفلسطينيين المتعاونين مع السلطات أو إنه تعرﱠض للضرب أو للدفع بعنف إلى الحائط ليس لها أي أساس.
    Se le identificó como un " elemento muy peligroso " y fue recluido en una celda con delincuentes reincidentes, que habían recibido órdenes de la gendarmería de hacerle la vida difícil. UN ووُصف بأنه " عنصر خطير " وحُبس في زنزانة مع مجرمين عتاة طلب إليهم رجال الدرك أن ينغصوا عليه عيشته.
    29. El CPT expresó su preocupación porque, en la Jefatura de Policía de la ciudad de Šiauliai, se había recluido en prisión preventiva durante más de una semana, en una celda con dos adultos, a un menor. UN 29- وأعربت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب عن القلق إذ لاحظت أن قاصراً مسجوناً على ذمة التحقيق في مقر الشرطة بمدينة تشيولاي حبس في زنزانة مع اثنين من الكبار لمدة تزيد على أسبوع.
    Y terminar encerrado en una celda con alimañas. Open Subtitles ونهايتي أحاصر في زنزانة مع الحشرات.
    Pasaste tres meses en una celda con él. Open Subtitles قضيت ثلاثة أشهر في زنزانة مع الرجل
    3.2 El autor dice además que mientras se encontraba en espera del juicio estuvo confinado en una celda con otras 23 personas y que tenía que permanecer de pie casi todo el tiempo por falta de espacio. UN ٣-٢ ويزعم مقدم البلاغ كذلك أنه بينما كان ينتظر المحاكمة احتجز في زنزانة مع ٢٣ شخصا آخرين وأنه اضطر للوقوف معظم الوقت نظرا لضيق المكان.
    8.5 El autor alega que las condiciones de su celda, antes del juicio, eran muy deficientes, ya que se lo mantuvo detenido en una celda con varios otros hombres, sin un orinal. UN ٨-٥ ادعى مقدم البلاغ أن ظروف الاحتجاز في زنزانته، قبل المحاكمة، كانت رديئة جدا؛ وقد احتفظ به في زنزانة مع عدد من الرجال، دون مبولة.
    Tras su transferencia a la cárcel de Half Way Tree, el autor fue supuestamente confinado en una celda con hasta 14 hombres, pudiendo salir sólo por breves períodos de tiempo. UN وبعد نقله إلى محتجز " هاف واي تري " ، سجن مقدم البلاغ فيما زعم في زنزانة مع أشخاص وصل عددهم إلى ٤١ شخصا ولم يسمح له بمغادرتها إلا لفترات قصيرة من الزمن.
    Al parecer fue acusada de complicidad con la rebelión y que permaneció detenida en el campamento base de Musaga (Bujumbura), recluida en una celda con militares. UN ويزعم أنها متهمة بالتواطؤ مع المتمردين وأنها احتجزت في معسكر قاعدة موساغا (بوجومبورا)، وحبست في زنزانة مع جنود.
    El Estado Parte indicó que no pudo verificar si en agosto de 1995 la autora estuvo recluida en una celda con delincuentes convictas; la documentación correspondiente había sido destruida en los plazos habituales. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أنها لا تستطيع التحقق مما إذا كانت صاحبة البلاغ قد احتجزت في آب/أغسطس 1995 في زنزانة مع مجرمات مدانات، لأن الوثائق المتصلة بذلك أُتلفت في المهلة المعتادة.
    Los guardias se enteraron, y me encerraron en una celda con Avocado. Open Subtitles اكتشف الحراس و أدخلوني (في زنزانة مع (أفوكادو
    A menos que quiera pasar la noche en una celda con los Caballeros Arios de la Nueva Confederación, vas a tener que cerrar la boca. Open Subtitles إن لم تكن تود قضاء الليلة في زنزانة مع (الفرسان الآريين) من (الحزب الجديد)، عليك إغلاق فمك
    Y él le dice: "El primer día me metieron en la tercera galería, en una celda con Ralphie, un negro inmenso. Open Subtitles "وضعوني في أول يوم في الطبقة الثالثة في زنزانة مع (رالفي)"
    En 2011, describió un caso en El Salvador en el que una mujer trans fue recluida en una prisión masculina en una celda con miembros de pandillas, que la violaron más de 100 veces, en ocasiones con la complicidad de los funcionarios de prisiones. UN وفي عام 2011، وصفت حالة في السلفادور وُضعت فيها امرأة مغايرة للهوية الجنسانية في سجن للذكور فقط واحتُجزت في زنزانة مع أعضاء عصابة، حيث تعرضت للاغتصاب أكثر من 100 مرة، أحياناً بتواطؤ مسؤولي السجن().
    En el caso No. 708/1996 (Lewis c. Jamaica), el Comité encontró también que se había violado el apartado a) del párrafo 2 del artículo 10 del Pacto, por cuanto era indiscutible que el autor había sido mantenido durante la detención en espera de juicio en una celda con reclusos condenados. UN ٥٠٣ - وفي القضية رقم ٧٠٨/١٩٩٦ )لويس ضد جامايكا(، وجدت اللجنة أيضا حدوث انتهاك للفقرة ٢ )أ( من المادة ١٠ من العهد ﻷنه لم يدحض أن صاحب البلاغ قد أُبقي رهن الاحتجاز قبل المحاكمة في زنزانة مع سجناء صدرت أحكام بإدانتهم.
    ¿Para que te sientes callado en una celda con un abogado caro? Open Subtitles لذلك يمكنك الجلوس صامتا في خلية مع محام مكلف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more