"encerrada en" - Translation from Spanish to Arabic

    • محبوسة في
        
    • عالقة في
        
    • حبيسة في
        
    • محتجزة في
        
    • مسجونة في
        
    • محبوسه في
        
    • محجوزة في
        
    • حبيسة داخل
        
    • سجنت في
        
    • محبوسة فى
        
    • محبوسةً في
        
    • محبوسين في
        
    • على نفسها في
        
    • حبسى فى
        
    • احتُجزت في
        
    Si ella supiera que estoy encerrada en una torre escondiéndome de Scarface, estaría aquí en dos segundos tirando la puerta abajo. Open Subtitles إذ عرفت انني محبوسة في برج مختبئة من ذو الوجه المشوه ستكون هنا في ثانيتين ، تضرب الباب
    No, ojalá. Estuve todo el día encerrada en la oficina. Open Subtitles أتمنى ذلك، لكنني كنت محبوسة في المكتب طول اليوم
    Mi madre creía que estaba encerrada en el baño todo el día con un cepillo de dientes eléctrico. Open Subtitles أمّي كانت تعتقدُ أنّي كنتُ عالقة في الحمام طول اليوم وفي فمّي فرشاة أسنانٍ كهربائيّة.
    Demasiado bella para malgastarla encerrada en una sucia jaula. Open Subtitles جميلة جداً في أن تضيعيها حبيسة في قفصٍ روسي
    Pero esta vez, su novia no fue, Alicia Baker estaba encerrada en un cuarto de interrogación conmigo... Open Subtitles ربما كان الوشاح هناك لكن حبيبتك لم تكن هناك كانت أليشا بايكر محتجزة في غرفة أستجواب معي
    Has estado trabajando muy duro, encerrada en la casa mucho tiempo. Open Subtitles لقد بذلت جهداً كبيراً وأنت محبوسة في المنزل لفترة طويلة
    No sé cómo puede permanecer todo el día encerrada en casa. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكنك قضاء اليوم بالكامل . محبوسة في البيت
    no esta bien. una chica como tu encerrada en una cripta. Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    Olvídalo. Puedes mantenerme encerrada en esta casa pero yo controlo lo que hago en ella. Open Subtitles انسى الموضوع , انت يمكنك ان تبقيني محبوسة في هذا المنزل , ولكني اتحكم فيما افعله هنا
    La ha afectado mucho el estar encerrada en esta casita durante tanto tiempo. Open Subtitles لقد كان صعبا ً جدا ً عليها أن تبقى محبوسة في هذا البيت الصغير فترة طويلة
    ¿Cómo puedo saber lo que el Rey piensa cuando estoy encerrada en esta celda apestosa? Open Subtitles كيف لي أن أعلم بما يدور في عقل الملك و انا محبوسة في زنزانتك العفنة
    He rechazado ofertas. Mientras, sigo encerrada en esta puta casa literalmente corriendo dentro. Open Subtitles رفضت عروض، وفي الوقت نفسه أنا عالقة في هذا البيت السخيف
    encerrada en ese cuarto, trabajando en el discurso de Ross. Open Subtitles فقد كنتي عالقة في تلك الغرفةِ تَعْملين على خطاب روس
    Danville dijo que estaba encerrada en un cuarto trasero. Open Subtitles دانفيل " قال بأنها حبيسة في الغرفة الخلفية "
    Mi novia está encerrada en el congelador y sí la saca le explicará todo. Open Subtitles ليس مسدسي , ليس مسدسي صديقتي محتجزة في لاثلاجة , وإن تركتها تخرج
    Está bien, mm, quizá eso es porque estoy hormonal, o quizá eso es porque he estado encerrada en esta habitación demasiado tiempo, he perdido completamente el contacto con la realidad Open Subtitles حسنا، ربما هي الهرمونات أو ربما لأنني مسجونة في هذا المكان منذ مدة حتى فقدت معنى الواقعية
    ¿Qué sacas teniendo a tu madre encerrada en su propia casa? Open Subtitles ما هو الجيد في ابقاء أمك محبوسه في بيتها؟
    Y pasé los siguientes cuatro días encerrada en mi habitación. Open Subtitles وقضيت الأربعة أيّام التالية محجوزة في غرفتي
    He pasado los últimos 600 años encerrada en una celda oscura y fría... mi cuello encadenado... mi voz silenciada. Open Subtitles لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة والأغلال حول حلقي... وصوتي مخروساً...
    Pensaba en ello todo el tiempo, cuando estuve encerrada en aquel sitio horrible, volviéndome loca. Open Subtitles لقد فكرت بهذا الشيء طوال الوقت وعنددما سجنت في ذلك المكان الفظيع أصبحت مجنونة
    Nos dijo que estuvo encerrada en una cabaña hasta hace unos días. Open Subtitles لقد أخبرتينا انكى كنتى محبوسة فى كابينة حتى يومين مضوا
    Podría estar encerrada en esta casa el resto de mi vida y mi francés siempre sería impecable. Open Subtitles يمكنني أن أبقى محبوسةً في هذا المنزل لبيقة حياتي مع ذلك أظل أتحدث الفرنسية بطلاقة
    Pero no me quiero quedar encerrada en esta casa, sintiendo pena todo el tiempo. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد البقاء محبوسين في هذا البيت، والشعور بالأسف في كل وقت.
    No, ahora está encerrada en su habitación. Open Subtitles لا، فهي الآن تقفل على نفسها في غرفتها
    Maese Kingston, ¿voy a ser encerrada en una mazmorra? Open Subtitles سيد كنجستون هل سيتم حبسى فى زنزانة ؟
    - ¡No! Fue encerrada en un manicomio. Open Subtitles -{\cH2BCCDF\3cH451C00}احتُجزت في مصحٍّ عقليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more