"encerrado en" - Translation from Spanish to Arabic

    • محبوس في
        
    • محبوس فى
        
    • محبوساً في
        
    • حبيس
        
    • محتجز في
        
    • محجوز في
        
    • محتجزاً في
        
    • وضع في
        
    • محبوسا في
        
    • محبوسة في
        
    • عالق في
        
    • حبس في
        
    • حُبس في
        
    • مسجون في
        
    • محصور في
        
    encerrado en una sauna con la nariz sangrando y los tejidos debilitados. Open Subtitles محبوس في صندوق و أنفك ينزف و كل الأنسجة ندية
    Dile que no morí como un maldito convicto. encerrado en una penitenciaria. Open Subtitles وأخبرها أنّي لم أمت كمدانٍ لعين محبوس في سجن ما
    Yo, sin trabajo, todo el mundo contra mí, mi padre encerrado en una celda y hace un día maravilloso. Open Subtitles لا وظيفة.. الجميع ضدى وابى محبوس فى زنزانة و هو يوم رائع أليس هذا عجيبا ؟
    Hallaron al dueño anterior encerrado en un baúl en el desván. Open Subtitles ويبدو أن المالك السابق وجِـد محبوساً في صندوق بالصندرة
    Cuando un país cuenta sólo con sus esfuerzos nacionales para resolver estos males, muy rápidamente queda encerrado en un círculo vicioso que no hace más que exacerbar sus problemas. UN وعندما يعتمد بلد على جهوده الوطنية وحدها من أجل حل كل هذه العلل، سرعان ما يجد نفسه حبيس دائرة مفرغة إنما تزيد من تفاقم مشاكله.
    Al parecer, el Sr. Maleki se encuentra encerrado en el pabellón 350 de la cárcel de Evin. UN وتفيد التقارير بأن السيد مالكي محتجز في العنبر 350 بسجن إفين.
    Masuku a sido encerrado en el ala segura de la prisión de Chikurubi en Harare. Open Subtitles صح ان ماسوكو محجوز في جناح مشدد الحراسة من سجن شيكوروبي في هرير
    No sabes lo que es estar encerrado en tu cuerpo sin ningún contacto. Open Subtitles لا تفهم معنى أن يكون المرء محتجزاً في جسده بلا القيام بأي إتصال
    Ha denunciado que permanece encerrado en su celda durante 22 horas diarias, la mayor parte del tiempo a obscuras y sin nada que hacer. UN ويدعي بأنه وضع في زنزانة لمدة إثنتي وعشرين ساعة في اليوم، حيث يمضي أغلب الوقت في ظلام مفروض بالقوة دون أي شيء يشغله.
    Ha de pensar que soy un prisionero impotente... encerrado en una celda noche y día, ¡pero tengo una fuerza...! Open Subtitles قد تعتقد أنى سجين عاجز... ... محبوس في زنزانة كل ليلة ويوم، ولكن أنا مليئ قوة...
    ¿Cómo crees que puedo estar encerrado en una celda oscura con dos trozos de patatas por día. Open Subtitles كيف تعتقد بأني سأكون محبوس في خلية مظلمة مع إثنان من صحون العصيدة
    Esto viene de un tipo de ocho dedos encerrado en una penitenciaría. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الكلام يصدر عن رجل بثمانية أصابع محبوس في هيئة إصلاحية
    Los creó a los dos cuando era un niño... encerrado en esa casa. Open Subtitles هو خلقكما انتم الاثنين في خياله عندما كان صغيرا محبوس في ذلك البيت
    Creo que no le gustaba estar encerrado en esa revista vieja. Open Subtitles لا أعتقِد أنه كان راضياً وهو محبوس فى هذه المجلّة القديمة
    encerrado en una celda en ese lugar condenado con la mitad de su cuerpo muerto. Open Subtitles محبوساً في زِنزانَة هناكَ في ذلكَ المكان البائِس و نِصفُ جِسمهِ ميتاً
    Jelly Roll Morton pasó el resto del viaje, encerrado en su camarote. Open Subtitles وقضى جيلى رويل مورتون بقية الرحلة حبيس غرفته
    encerrado en el sótano con unos imbéciles disfrazados de astronautas maricones. Open Subtitles محتجز في القبو ولابساً لبس نيل ارمسترونغ
    No, era sobre un niño encerrado en un armario porque su madre lo hacía esperar a que se secara el piso, que es básicamente todo el anuncio. Open Subtitles لا ، كانت فكرة عن طفل محجوز في خزانة لأن والدته كانت تجبره أن ينتظر ، الأرضية لتجف
    La razón por la que esta tienda te parece un milagro... es porque has estado encerrado en un psiquiátrico las últimas dos décadas lo que efectivamente ocasiona dos cosas: Open Subtitles السبب الذي جعل هذا المتجر يبدو كمعجزة بالنسبة لك، هو أنك كنت محتجزاً في مؤسسة للأمراض العقلية أغلبية العقدين الماضيين، الشيء الذي يسبب في شيئين:
    El autor sostiene que estuvo encerrado en una habitación oscura salvo cuando lo interrogaban, momento en que le enfocaban a la cara luces deslumbrantes. UN ويقول مقدم البلاغ إنه وضع في غرفة مظلمة إلا في أثناء استجوابه، حين كانت تسلط أضواء قوية على وجهه.
    El problema fue, que estaba encerrado en Pelican Bay en ese momento. Open Subtitles المشكلة أنه كان محبوسا في سجن البليكان بيي في وقتها
    he estado encerrado en casa todo el dia estoy prácticamente rebotando en las paredes. Open Subtitles لقد كنتُ محبوسة في هذا المنزل كلّ اليوم أنا أرتد عملياً قبالة الجدران
    Ok, estoy encerrado en el agujero haciendo servicio técnico. Open Subtitles اوك انا عالق في الممر اقوم بخدمات الزبائن
    Afirma además que estuvo encerrado en su celda sin agua hasta el viernes 7 de mayo de 1993. UN ويذكر كذلك أنه قد حبس في زنزانته بدون ماء حتى يوم الجمعة ٧ أيار/مايو ٣٩٩١.
    A este respecto, el Comité señala que el autor alegó ante el Tribunal Superior que estaba encerrado en una celda pequeña, que sólo se le facilitó una manta y un zambullo, que dormía en el suelo, que una luz eléctrica estaba encendida día y noche, y que se le permitía salir de la celda e ir al patio una hora diaria. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن صاحب البلاغ قد ادعى أمام المحكمة العالية أنه قد حُبس في زنزانة صغيرة وأنه لم يُزوَّد إلا ببطانية ودلو للفضلات وأنه كان ينام على الأرض وأنه كانت توجد إضاءة كهربائية ليل نهار، وأنه كان يُسمح لـه بالخروج من الزنزانة إلى الفناء ساعة واحدة في اليوم.
    Si, porque pertenece a este tipo, Miguel Dominguez... encerrado en Pelican Bay. Open Subtitles نعم, لأنه ملك ذلك الرجل, ميغل ديمنغيز, مسجون في البليكان بيي
    Me tienen encerrado en estas oficinas con aire acondicionado, generando tratos. Open Subtitles يَبقونَني محصور في هذه مكاتبَ مكيفة، نعقد الصفقاتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more