| Pero es natural. ¡Pues por ser hombre, me enseñaron a no escuchar! | Open Subtitles | و لماذا لم أضجر؟ لأنني كرجل ، تعلمت أن أنصت |
| Tenía tres hermanos mayores que me enseñaron que nunca bajara la guardia. | Open Subtitles | كان عندي ثلاث اخوة علموني ان لا اقع فريسة لاحد |
| ¿Tampoco te enseñaron eso en la universidad? | Open Subtitles | ألم يعلموك ذلك أيضاً بكلية الحقوق؟ |
| ¿No sabe hacer una cama? ¿Qué le enseñaron en el ejército? | Open Subtitles | هذا سريرك عليك أن ترتبه بنفسك ماذا علموك بالجيش؟ |
| Veo que todo lo que me enseñaron y dijeron era intolerante e inhumano. | Open Subtitles | أرى بأن كل شيء تعلمته وقيل لي كان تعصباً وتصرف وحشي |
| ¿Recuerdan la canción que los soldados británicos nos enseñaron? | Open Subtitles | هل تتذكرون أغنية الجنود الانكليز التي علمونا إياها؟ |
| En Salud dijeron que eso iba a pasar, cuando me lo enseñaron. | Open Subtitles | قالوا أن هذا يحصل في مادة الصحة عندما تعلمت هذا |
| ¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas? | TED | هل هناك أي شخص يتذكر الغوريلا كوكو التي تعلمت لغة الاشارة؟ |
| Siempre recuerdo que al crecer en Inglaterra como niño, me enseñaron que el objetivo de un juego era ganar. | TED | وأتذكر دائمًا عندما كنت أترعرع في إنجلترا تعلمت أن أهم شيء في المباراة هو الفوز. |
| Mi madre y muchas mujeres como ella me enseñaron que la vida no se trata de gloria, certeza o seguridad. | TED | ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى .. |
| Al abrirme sus vidas, me enseñaron tanto sobre fábricas y sobre China y sobre cómo vivir en el mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
| Se adoran y admiran mutuamente, y fueron los que realmente me enseñaron qué es la belleza. | TED | وهم يحبون ويحترمون بعضهم البعض، وقد علموني حقاً ما هو الجمال؟ |
| Espera no te enseñaron modales en donde aprendiste. | Open Subtitles | انتظر ألم يعلموك أدب الكلام في أطباق بيتري داخل المختبر ؟ |
| ¿No te enseñaron a resistir un interrogatorio? | Open Subtitles | حسناً,ألم يعلموك كم ستقاوم استجوابنا ؟ |
| ¿Así te enseñaron a manejar la ira? | Open Subtitles | هل علموك هذا في التحكم بالغضب؟ |
| Trabajamos con Bruce Nizeye, un ingeniero brillante, que pensaba en construir de manera diferente de lo que me enseñaron en la facultad. | TED | عملنا مع بروس نيزاي مهندس بارع وكان رأيه عن انشاء المباني مختلفاً عما تعلمته في الجامعة. |
| Es lo que nos enseñaron en la NASA. Tener siempre una copia. No estoy loco. | Open Subtitles | هذا ما علمونا في وكالة ناسا أن يكون لدينا نظام دعم دوما |
| Esos niños sólo me enseñaron un camino... y había un perro todo cortado y me caí en la sangre. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم |
| No puedo creer que no sepas nadar. ¿No te enseñaron en el ejército? | Open Subtitles | انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟ |
| Y esos disturbios me enseñaron algo, que no es inmediatamente obvio y es una historia un poco complicada. | TED | فكان أن علمتني أحداث الشغب هذه أمرا، لم يكن بديهيا لأول وهلة ، بل كان أشبه بقصة معقدة. |
| Nos enseñaron lo que las mujeres tenían que hacer. | TED | فقد علموكِ ماذا كان على النساء أن يقمن به. |
| porque me enseñaron sobre todo cómo hay que salir a jugar cada partido en este hermoso campeonato que es la vida. | TED | لقد علّموني أنه رغم كل الصعاب عليك ان تنطلق و تشارك في أي لعبة في هذه البطولة الجميلة التي تدعى الحياة. |
| Ya ven, los principios de la equidad me los enseñaron a una corta edad, e inconscientemente fue la lección más importante que llevé conmigo al banco de la corte municipal de Newark. | TED | كما ترون، أسس الإنصاف تعلمتها منذ الصغر، ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس أخذته معي إلى منضدة محكمة نيوآرك البلدية. |
| Nos enseñaron a agradecer a Dios por las cosas buenas que nos ocurren. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نشكر الله على الأشياء الجيّدة التي تحصل لنا. |
| Eso fue lo primero que te enseñaron en el centro, T-Money. | Open Subtitles | كان ذلك ما علّموك إيّاه بمركز المدينة، يا جامع المال |
| Les enseñaron a los humanos a construir, y éstos los adoraban como dioses. | Open Subtitles | و علموا البشر كيف يبنون و تم تقديسهم كآلهة |