| Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. | Open Subtitles | إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب |
| Esa mierda nos sopló, dejó a Nash entrar y mató a mi mariposita. | Open Subtitles | هذا القذر وشي بنا سمح لناش الدخول و فراشتي قد قتلت |
| Un asesino del mundo real que puede entrar y salir sin ser visto. | Open Subtitles | قاتل بشري حقيقي بإمكانه الدخول و الخروج دون ترك أي أثر. |
| Ni chaquetas tenemos. Hay que entrar y encontrar la forma de defendernos. | Open Subtitles | إنّنا حتى لا نملك معاطف، أرى أن ندخل و نتبيّن سبيلاً للدفاع عن أنفسنا. |
| De otra manera, solo tienes que entrar y filmar lo que pase ante tus ojos sin mucha planificación, ¿es así? | TED | ما عدا ذلك، فأنت تدخل و تصور كل ما يحدث أمامك من غير كثير تخطيط، و ذلك هو الحال |
| Voy a entrar y cambiaré la computadora. | Open Subtitles | حسناً، سوف أدخل و أغير كمبيوتره. |
| ¿Quieres un vaso con agua y una excusa para entrar y hablar conmigo? | Open Subtitles | أتود كأس من الماء؟ أو ربما عذراً للدخول و التحدث معي؟ |
| Tendré que entrar y apagarlo manualmente. | Open Subtitles | سوف يكون لي للذهاب إلى الداخل و إيقاف تشغيله يدويا أسفل. |
| 2.6 La autora señala que, de conformidad con el artículo 26, párrafo 1, de la Ley de migración, de 7 de diciembre de 2005, y con el artículo 1 de la Ley de los trámites de entrada y salida de Turkmenistán para los ciudadanos turcomanos, de 18 de junio de 1995, los nacionales de Turkmenistán tienen derecho a entrar y salir del país. | UN | 2-6 ودفعت صاحبة البلاغ، بأنه وفقاً للفقرة 1 من المادة 26 من قانون الهجرة المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمادة 1 من قانون الإجراءات المتعلقة بدخول رعايا تركمانستان البلد ومغادرتهم له، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1995، يحق لرعايا تركمانستان مغادرة البلد ودخوله. |
| Por favor tenga cuidado al salir y al entrar y que tenga un día poderoso. | Open Subtitles | إحذروا عند الدخول و الخروج واستمتعوا بيومكم |
| No puedes entrar y pedir las llaves de la bomba. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول و الحصول على مفتاح القنبلة بهذه السهولة |
| Dígame quién podría entrar y salir de la Gran Catedral anoche. | Open Subtitles | أخبرني من كان قادرا على الدخول و الخروج من الكاتدرائية العظيمة ليلة امس |
| Quizá no sea tan fácil entrar y salir la próxima vez. | Open Subtitles | لن يكون من السهل جدا الدخول و الخروج المرة القادمة |
| ¿La gente puede entrar y salir sin firmar? ¿Sin mostrar una identificación? | Open Subtitles | هل تظن بأنه يمكن للأشخاص الدخول و الخروج من هنا دون أن يقوموا بالتوقيع ؟ |
| Piensas poder entrar y salir de mi vida como si fuera una especie de estación ferroviaria del carajo. | Open Subtitles | تظن أنه بإمكانك الدخول و الخروج من حياتي و كأنني محطة قطار لعينة؟ |
| Bien, queremos entrar y salir sin ser detectados. | Open Subtitles | حسناً , نُريد أن ندخل و نخرج بدون أن يتمّ رصدُنا |
| Hoy escuché hablar de los genes de la muerte de Joseph que tienen que entrar y matar la reproducción de las células. | TED | سمعت اليوم عن جينات الموت لجوزيف و التي يجب أن تدخل و تقتل تكاثر الخلايا. |
| Solo tienes que entrar y cambiar la nota por una A. | Open Subtitles | فقط أدخل و غير درجتك إلى ممتاز |
| Sí, es una tarjeta electrónica común. De las que usamos para entrar y salir de aquí. | Open Subtitles | نعم ، انها بطارقه رئيسيه تستعمل للدخول و الخروج من المبنى |
| Ahora, voy a entrar y voy a terminar de hacer la cena para la familia. | Open Subtitles | الآن, سأذهب الى الداخل و أتمّ إعداد الطّعام للعائلة. |
| 2.6 La autora señala que, de conformidad con el artículo 26, párrafo 1, de la Ley de migración, de 7 de diciembre de 2005, y con el artículo 1 de la Ley de los trámites de entrada y salida de Turkmenistán para los ciudadanos turcomanos, de 18 de junio de 1995, los nacionales de Turkmenistán tienen derecho a entrar y salir del país. | UN | 2-6 ودفعت صاحبة البلاغ، بأنه وفقاً للفقرة 1 من المادة 26 من قانون الهجرة المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمادة 1 من قانون الإجراءات المتعلقة بدخول رعايا تركمانستان البلد ومغادرتهم له، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1995، يحق لرعايا تركمانستان مغادرة البلد ودخوله. |
| Las personas con discapacidad que tengan la nacionalidad australiana pueden entrar y salir del país sin restricciones. | UN | ولا يوجد أي قيد على دخول أو مغادرة أستراليا على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحملون الجنسية الأسترالية. |
| El equipo de inspección permaneció en la puerta durante aproximadamente dos horas a la espera de la llegada desde Bagdad de un oficial de alta graduación antes de que se le permitiera entrar y llevar a cabo la inspección. | UN | وأبقي الفريق عند البوابة لما يقــرب مــن الساعتين فــي انتظــار وصول ضابط عراقي عالي الرتبة من بغداد قبل أن يسمــح لــه بالدخول وبالقيام بالتفتيش. |
| - Es una hora completa antes de que los testigos vieran al pistolero entrar y comenzara a armar alboroto. | Open Subtitles | قبل أن يقول الشهود بأنّ الرجل المسلّح دخل و بدأ بإثارة الجلبة |
| Deberías entrar y hacer las paces con ella. | Open Subtitles | أتعرف .. ما يجب عليك فعله ؟ اذهب للداخل و كن لطيفاً معها وصالحها |
| Atravesaremos el puente. Es el único modo de entrar y salir. | Open Subtitles | آسف بشأن الجسر إنه الطريقه الوحيده للدخول أو الخروج |
| ♪ te veo mirando a través de mis cortinas, entrar y ♪ | Open Subtitles | ♪ أراك تطل من خلال بلدي الستائر، وتأتي في و♪ |
| Pero tiene antecedentes de entrar y salir de asilos toda su vida. | Open Subtitles | لكنه له تاريخ من الدخول والخروج من المستشفيات طوال عمره |
| Fingimos que eres una aspirante para la escuela para hacerte entrar y esta noche bajas a abrir la escotilla para dejarnos entrar. | Open Subtitles | نتظاهر بأنكِ تتقدمين إلى المدرسة حتى يمكنكِ الدخول ثم تهبطين الليلة وتفتحين الباب لنا |