"entre altos funcionarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين كبار المسؤولين
        
    • بين كبار الموظفين
        
    • بين كبار مسؤولي
        
    EN LAS CONSULTAS entre altos funcionarios UN في المشاورات بين كبار المسؤولين
    2. Las Consultas entre altos funcionarios están abiertas a los Estados participantes en la Reunión de Alto Nivel. UN ٢- وباب الاشتراك في المشاورات بين كبار المسؤولين مفتوح أمام الدول المشتركة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    G. Informe del Presidente de las Consultas entre altos funcionarios a la Reunión UN زاي - تقرير رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين إلى الاجتماع
    Asimismo, organizó entrevistas individuales entre altos funcionarios y los principales medios de difusión. UN وأجرى أيضا ترتيبات لإجراء مقابلات مباشرة بين كبار الموظفين ووسائط الإعلام الرئيسية.
    Durante el año hubo momentos en que se incrementaron las tensiones entre altos funcionarios del Gobierno y del Estado y sectores de las organizaciones de la sociedad civil. UN وفي خلال السنة، كانت هناك أوقات زادت فيها التوترات بين كبار مسؤولي الحكومة والدولة من جهة، وقطاعات منظمات المجتمع المدني من جهة أخرى.
    Informe del Presidente de las consultas entre altos funcionarios UN ٦ - تقرر الرئيس للمشاورات بين بين كبار المسؤولين
    4. Informe del Presidente de las consultas entre altos funcionarios UN ٤ - تقرير الرئيس عن المشاورات بين كبار المسؤولين
    13. El Presidente de las consultas entre altos funcionarios hizo una declaración en la sesión plenaria de apertura para informar sobre la labor de los altos funcionarios. UN ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين.
    Para fomentar el intercambio de información en relación con políticas y prácticas en materia de migración laboral, la OIT organiza seminarios y cursos prácticos regionales, así como mesas redondas entre altos funcionarios de los países de origen y de los países de destino. UN وللتشجيع على تبادل المعلومات بشأن سياسات وممارسات هجرة العمال، تعقد المنظمة حلقات دراسة وعمل إقليمية كما تنظم اجتماعات مائدة مستديرة بين كبار المسؤولين في بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    De hecho, los acontecimientos de las últimas semanas, incluidas las reuniones celebradas entre altos funcionarios israelíes y palestinos, dan fe de esa realidad. UN والشاهد على ذلك في الواقع هو الأحداث التي شهدتها الأسابيع القليلة الماضية التي شملت عقد اجتماعات بين كبار المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Ha entablado colaboración con esos fondos desde su creación: las relaciones se establecieron a nivel estratégico, sobre la base de memorandos de entendimiento y contactos entre altos funcionarios. UN وشارك البرنامج مع هذه الصناديق منذ إنشائها: صيغت العلاقات على المستوى الاستراتيجي وقامت على أساس مذكرة تفاهم واتصالات بين كبار المسؤولين.
    El Foro facilitó el diálogo y los intercambios directos entre altos funcionarios de Asia y África que participan en la planificación y gestión del desarrollo en instituciones como los gabinetes del Presidente y de los Primeros Ministros, y los ministerios de planificación, economía, hacienda y cooperación exterior, así como organizaciones internacionales y regionales que se ocupan del desarrollo. UN وقام المنتدى بتيسير إجراء حوار مباشر وتبادل لﻵراء بين كبار المسؤولين اﻵسيويين واﻷفريقيين المهتمين بالتخطيط اﻹنمائي والادارة في مجال التنمية في مؤسسات مثل مكاتب رؤساء الدول ورؤساء الوزراء، ووزارات التخطيط والاقتصاد والمالية والتعاون الخارجي؛ والمنظمات الدولية والاقليمية المعنية بالتنمية.
    A. Consultas entre altos funcionarios 36 UN ألف - المشاورات بين كبار المسؤولين ٤٣
    A. Consultas entre altos funcionarios UN ألف - المشاورات بين كبار المسؤولين
    1. Las consultas entre altos funcionarios se inauguraron el lunes 25 de septiembre de 1995 por el Sr. Hama Arba Diallo, Director de la División de los Países Menos Adelantados y de los Países en Desarrollo Insulares y Sin Litoral. UN ١- افتتح المشاورات بين كبار المسؤولين يوم اﻹثنين ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، السيد هاما أربا دياللو، مدير شعبة أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    También han tenido lugar contactos bilaterales de trabajo, en particular una reunión celebrada a principios de marzo en la región de Gali entre altos funcionarios encargados de los problemas energéticos. UN وتمت أيضا اتصالات ثنائية على مستوى العمل، من أهمها اجتماع عقد في أوائل آذار/مارس في منطقة غالي بين كبار المسؤولين عن مشاكل الطاقة.
    El proyecto proporciona financiación para organizar encuentros entre altos funcionarios del Gobierno, intelectuales, el sector privado, la sociedad civil y asociados para el desarrollo regionales e internacionales, en los que se debate la formulación de amplias directrices y de un marco para promover y armonizar la adopción y utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo. UN ويوفر المشروع تمويلا لعقد لقاءات بين كبار المسؤولين الحكوميين، والأكاديميين، والقطاع الخاص والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الإقليميين والدوليين، وجرت في إطار هذه اللقاءات مناقشة وضع مبادئ توجيهية شاملة وإطار لتعزيز وتنسيق عملية تسخير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    El objetivo de esas reuniones era facilitar el intercambio de la experiencia nacional en la promoción de la empresa pequeña y mediana entre altos funcionarios gubernamentales y expertos internacionales a fin de establecer directrices de política, teniendo en cuenta el entorno socioeconómico de cada país. UN وتمثلت اﻷهداف في تسهيل تبادل الخبرات المكتسبة في ميدان تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة بين كبار الموظفين الحكوميين والخبراء الدوليين من أجل وضع مبادئ توجيهية للسياسات العامة، مع مراعاة البيئة الاقتصادية الاجتماعية لكل بلد على حدة.
    Consultas entre altos funcionarios UN المشاورات بين كبار الموظفين
    Se mantuvieron los contactos diarios entre altos funcionarios de los establecimientos penitenciarios y los asesores del sistema penitenciario de Juba sobre cuestiones de gestión y política penitenciaria UN وجرت اتصالات يومية بين كبار مسؤولي السجون بحكومة جنوب السودان ومستشاري السجون في جوبا بشأن المسائل المتعلقة بسياسات السجون وإدارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more