| La distribución de las corrientes turísticas presenta un alto grado de concentración de llegadas e ingresos entre las regiones en desarrollo y dentro de ellas. | UN | ويبين توزيع تدفقات السياحة وجود درجة عالية من التركيز على حالات الوصول والايرادات فيما بين المناطق النامية وداخلها. |
| Los resultados económicos generales de África, incluida la región subsahariana, fueron ligeramente superiores en el decenio de 1990 a los del decenio de 1980, aunque la tasa siguió siendo la más baja entre las regiones en desarrollo. | UN | وسجل الأداء الاقتصادي الشامل لأفريقيا، بما فيها منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تحسنا هامشيا في التسعينات عما كان عليه في الثمانينات رغم أن المعدل ظل أقل المعدلات فيما بين المناطق النامية. |
| En un estudio de la UNCTAD* se hace un desglose sectorial de las corrientes de exportación entre las regiones en desarrollo y dentro de ellas. | UN | تقدم دراسة أجراها الأونكتادتحليلاً قطاعياً لتدفق الصادرات فيما بين المناطق النامية وداخلها. |
| entre las regiones en desarrollo, África es la más problemática: la disponibilidad alimentaria per cápita ya es baja y no es probable que otros sectores compensen las malas perspectivas de exportación de productos agrícolas. | UN | ومن بين المناطق النامية تعتبر أفريقيا المشكلة اﻷكبر: فنصيب الفرد من اﻷغذية المتوافرة منخفض أصلا ولا يحتمل للقطاعات اﻷخرى أن تعوض عن ضعف إمكانات التصدير في مجال الزراعة. |
| 4. Expresa la necesidad de garantizar, en la prestación general de cooperación técnica, una distribución más equitativa de los recursos entre las regiones en desarrollo; | UN | 4 - يعرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع الموارد بصورة أكثر إنصافاً فيما بين مناطق البلدان النامية في إطار عملية التنفيذ الإجمالية للتعاون التقني؛ |
| 4. Expresa la necesidad de garantizar, en la prestación general de cooperación técnica, una distribución más equitativa de los recursos entre las regiones en desarrollo; | UN | 4 - يعرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع الموارد بصورة أكثر إنصافاً فيما بين مناطق البلدان النامية في إطار عملية التنفيذ الإجمالية للتعاون التقني؛ |
| Recuadro 1 Corrientes comerciales totales entre las regiones en desarrollo | UN | الإطار 1- مجمل التدفقات التجارية فيما بين المناطق النامية |
| 2. Pese a los progresos generales, siguen existiendo grandes disparidades entre las regiones en desarrollo. | UN | 2 - وذكر أنه على الرغم من التقدم العام الذي أُحرز، فإنه لا تزال هناك فوارق كبيرة فيما بين المناطق النامية. |
| En cuanto a la brecha que existe en los intercambios entre las regiones en desarrollo, similares a la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD), conclusión a que llegan los Inspectores, los miembros del Comité están de acuerdo en que las comisiones regionales deberían facilitar un mayor intercambio interregional de información. | UN | وفيما يتعلق بالفجوة القائمة في تبادل المعلومات فيما بين المناطق النامية من نوع تبادل المعلومات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، يوافق أعضاء اللجنة، على نحو ما خلص إليه المفتشان، على ضرورة أن تعمل اللجان اﻹقليمية على تسهيل زيادة تبادل المعلومات على الصعيد اﻷقاليمي. |
| El programa ordinario de cooperación técnica de la UNCTAD se coordinará a fin de lograr un equilibrio apropiado entre las regiones en desarrollo dando prioridad a las necesidades concretas de los países menos adelantados y otros países de estructura económica débil y vulnerable. | UN | وسوف يجري تنسيق البرنامج العادي للتعاون التقني التابع للأونكتاد بما يكفل تحقيق توازن ملائم فيما بين المناطق النامية مع إعطاء الأولوية للاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات السريعة التأثر والضعيفة هيكليا. |
| 4. Expresa la necesidad de garantizar, en la prestación general de cooperación técnica, una distribución más equitativa de los recursos entre las regiones en desarrollo; | UN | 4- يعرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع الموارد بصورة أكثر إنصافاً فيما بين مناطق البلدان النامية في إطار عملية التنفيذ الإجمالية للتعاون التقني؛ |
| 4. Expresa la necesidad de garantizar, en la prestación general de cooperación técnica, una distribución más equitativa de los recursos entre las regiones en desarrollo; | UN | 4- يعرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع الموارد بصورة أكثر إنصافاً فيما بين مناطق البلدان النامية في إطار عملية التنفيذ الإجمالية للتعاون التقني؛ |