| Cooperación entre misiones en África Occidental | UN | التعاون المشترك بين البعثات في غرب أفريقيا |
| Cooperación entre misiones en África Occidental | UN | التعاون المشترك بين البعثات في غرب أفريقيا |
| La nueva cooperación entre misiones en el África occidental, por ejemplo, supone consultas entre los cinco Representantes Especiales del Secretario General en la región, una iniciativa conjunta de alerta temprana, cooperación en asuntos transfronterizos y el intercambio de experiencia e información. | UN | وأضاف، على سبيل المثال، أن التعاون بين البعثات في غرب أفريقيا يشمل التشاور بين الممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة، ومبادرة مشتركة للإنذار المبكر، والتعاون في المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، وتقاسم الخبرة والمعلومات. |
| En los párrafos 135 a 141 se formulan comentarios y observaciones adicionales sobre la transferencia de bienes entre misiones en curso. | UN | ويرد في الفقرات من 135 إلى 141 أدناه مزيد من التعليقات والملاحظات المتعلقة بتحويل الأصول فيما بين البعثات العاملة. |
| Transferencia de bienes entre misiones en curso | UN | نقل الأصول فيما بين البعثات العاملة |
| También se ha pedido a la UNMIL que asuma un papel dirigente en la cooperación entre misiones en África Occidental en relación con cuestiones de apoyo. | UN | كما طُلب إلى البعثة الاضطلاع بدور رئيسي في التعاون بين البعثات العاملة في غرب أفريقيا بشأن المسائل المتعلقة بالدعم. |
| También se informó a la Comisión de que, después de que el Consejo de Seguridad hubiera suscrito acuerdos de cooperación entre misiones en mayo de 2014, se regularizó el despliegue de efectivos para la UNMISS anteriormente señalado. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن نشر القوات الوارد ذكره أعلاه إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان قد تم تنظيمه وذلك بعد أن أنهى مجلس الأمن ترتيبات التعاون بين البعثات في أيار/مايو 2014. |
| e) Enlaces de microondas como parte de la red de comunicaciones entre misiones en el Oriente Medio; | UN | )ﻫ( وصلات بالموجات الدقيقة تشكل جزءا من شبكة الاتصال المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط؛ |
| Después de la aprobación por el Consejo de Seguridad del establecimiento de otras dos misiones, en Côte d ' Ivoire y Liberia, la UNAMSIL proporcionó apoyo en los ámbitos de la asignación temporal de personal para ayudar en las etapas iniciales de esas misiones y dirigió la cooperación entre misiones en la esfera de la logística y la formación. | UN | وعقب موافقة مجلس الأمن على إقامة بعثتين أخريين في كوت ديفوار وليبريا، قدمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الدعم في مجالات تعيين الموظفين لمهمات مؤقتة للمساعدة في مراحل بدء هاتين البعثتين وتولت قيادة التعاون بين البعثات في مجالي اللوجستيات والتدريب. |
| :: 4 reuniones de los jefes de secciones de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas, otros asociados de las Naciones Unidas, la CEDEAO, los gobiernos del África Occidental y la sociedad civil, para fortalecer la cooperación entre misiones en el campo de los derechos humanos | UN | :: عقد أربعة اجتماعات لرؤساء أقسام حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ وشركاء الأمم المتحدة الآخرين؛ والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا والحكومات والمجتمع المدني في غرب أفريقيا؛ وذلك لتعزيز التعاون بين البعثات في مجال حقوق الإنسان |
| También se pidió a la Secretaría que manifestara su opinión sobre la cooperación entre misiones en el contexto de las operaciones tradicionales, incluidas las misiones híbridas. | UN | 16 - والتُمِست كذلك وجهة نظر الأمانة العامة بشأن آلية التعاون بين البعثات في سياق العمليات التقليدية بما فيها البعثات المختلطة. |
| Por otra parte, dado que Marruecos ha accedido a aportar unos 250 efectivos adicionales, no es necesario concertar arreglos de cooperación entre misiones en esta etapa del despliegue, que está previsto que concluya a finales de año. | UN | وفي غضون ذلك، ولما كان المغرب قد وافق على أن يساهم بما يقرب من 250 جنديا من القوات الجديدة، ليس ثمة حاجة إلى ترتيبات تعاون بين البعثات في هذه المرحلة من مراحل النشر الذي يتوقع أن يكتمل بحلول نهاية العام. |
| La Comisión Consultiva examina en mayor detalle los arreglos de cooperación entre misiones en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/68/782). | UN | 33 - تناقش اللجنة الاستشارية ترتيبات التعاون بين البعثات في تقريرها الشامل (A/68/782). |
| En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el apoyo prestado a la UNMISS en virtud de arreglos de cooperación entre misiones en 2013/14 había incluido: | UN | ٧٧ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدعم المقدّم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات في الفترة 2013/2014 قد تضمّن ما يلي: |
| El número de productos fue mayor a lo previsto debido a que se celebró una segunda conferencia de cooperación entre misiones en Liberia, en junio de 2010, para coincidir con la sesión de intercambio de ideas sobre el traspaso de las funciones de mantenimiento de la seguridad en Liberia, organizada por el Foro sobre la prevención de conflictos y la paz | UN | وتُعزى زيادة الناتج إلى انعقاد المؤتمر الثاني للتعاون فيما بين البعثات في ليبريا في حزيران/يونيه 2010 ليتزامن مع انعقاد دورة شحذ الأفكار بمناسبة تسليم المسؤوليات الأمنية في ليبريا، نظمها منتدى منع نشوب النزاعات وإحلال السلام |
| Las exposiciones se centraron en los fundamentos históricos de la cooperación entre misiones en África Occidental y su ejecución en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (1999), la UNMIL (2003) y la ONUCI (2004, 2006 y 2010). | UN | 6 - واتجه التركيز في الإحاطات المقدمة إلى الأساس المنطقي التاريخي لمفهوم التعاون بين البعثات في غرب أفريقيا، وتنفيذه في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 1999 وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2003 وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أعوام 2004 و 2006 و 2010. |
| La Comisión formula observaciones adicionales sobre los servicios compartidos entre misiones de mantenimiento de la paz y la cooperación entre misiones en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). | UN | وتعلق اللجنة كذلك على الخدمات المشتركة بين بعثات حفظ السلام والتعاون بين البعثات في تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
| La Comisión Consultiva expresa su preocupación por que la propuesta del Secretario General no ofrece detalles sobre los criterios, los montos y la duración de esos préstamos entre misiones en curso. | UN | وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لأن اقتراح الأمين العام لا يتضمن أية تفاصيل عن معايير الاقتراض فيما بين البعثات العاملة وعن مبالغ هذه القروض ومدتها. |
| El uso del fondo seguiría el mismo mecanismo ya descrito en el contexto de los préstamos entre misiones en curso. | UN | 21 - ويجري استخدام الصندوق تبعاً لآلية العمل نفسها المبيَّنة أعلاه في سياق تقديم القروض فيما بين البعثات العاملة. |
| La Comisión Consultiva observa que va en aumento la práctica de transferir bienes entre misiones en curso. | UN | 135 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نقل الأصول فيما بين البعثات العاملة أضحى ممارسة يزداد اتباعها. |
| A ese respecto, en la cooperación en la utilización de las aeronaves entre misiones en una misma subregión, se deben tener en cuenta su necesidades comunes de equipo especial. | UN | وفي هذا الصدد، يجب في التعاون بين البعثات العاملة في منطقة دون إقليمية واحدة في مجال استخدام العتاد الجوي أن تراعى احتياجاتها المشتركة من المعدات الخاصة. |