"equipos que utilicen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعدات التي تستخدم
        
    • المعدات المستخدمة
        
    • المعدات العاملة بالمواد
        
    • المعدات التي تعتمد
        
    2. equipos que utilicen un " láser " y posean cualquiera de las características siguientes: UN 2 - المعدات التي تستخدم " ليزر " ويتوافر فيها أي مما يلي:
    5. equipos que utilicen la " señalización por canal común " que funcionen en modo de explotación no asociado o en modo de explotación cuasiasociado. UN 5 - المعدات التي تستخدم " إرسال الإشارات بالقنوات المشتركة " وتعمل إما وفقا لنسق تشغيل غير مرافق أو شبه مرافق.
    El plan incluye el compromiso de la Parte de reducir su consumo de metilbromuro, de 30 toneladas PAO en 2002 a 24 toneladas PAO en 2004, así como la introducción de la prohibición de la importación de equipos que utilicen SAO durante el primer trimestre de 2004. UN وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في الربع الأول من 2004.
    Prohibir antes del 1º de enero de 2008 las importaciones de equipos que utilicen SAO; UN (ج) فرض الحظر، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2008، على الواردات من المعدات المستخدمة لمواد المستنفدة للأوزون؛
    La Jamahiriya Árabe Libia tal vez desee tener en cuenta la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para congelar las importaciones en sus niveles básicos y apoyar el programa de eliminación, introducir una prohibición de las importaciones de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono, así como instrumentos normativos y de política que garanticen el avance hacia el logro de esa eliminación; UN وقد ترغب الجماهيرية العربية الليبية في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها وضع حصص للاستيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ودعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على استيراد المعدات المستخدمة لمواد مستنفدة للأوزون، ووضع صكوك للسياسات وصكوك تنظيمية تضمن التقدم صوب تحقيق التخلص التدريجي؛
    Haber prohibido en 2005 las importaciones de equipos que utilicen la SAO. UN حظر الواردات من المعدات العاملة بالمواد المستنفدة للأوزون بحلول عام 2005.
    La Parte explicó además que había comenzado a funcionar en enero de 2005 un sistema de concesión de licencias para sustancias que agotan el ozono y un sistema de concesión de licencias para equipos que utilicen esas sustancias y que la capacitación de los oficiales de aduanas en los nuevos sistemas se había completado en todos los principales puertos del país. UN وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد.
    3. equipos que utilicen la " conmutación óptica " ; UN 3 - المعدات التي تستخدم " التحويل الضوئي " ؛ أو
    1. equipos que utilicen técnicas digitales, incluidas las de " modo de transferencia asíncrono " ( " ATM " ), diseñados para funcionar a una " tasa de transferencia digital total " superior a 1,5 Gbitios/s; UN 1 - المعدات التي تستخدم تقنيات رقمية، بما في ذلك " نسق التحويل اللاتزامني " ، المصممة للعمل بـ " سرعة نقل رقمي كلية " تزيد على 1.5 جيغابت في الثانية؛ أو
    1. equipos que utilicen técnicas digitales, incluidas las del " modo de transferencia asíncrono " ( " ATM " ), diseñados para funcionar con una " tasa de transferencia digital total " superior a 1,5 Gbitios/s; UN 1 - المعدات التي تستخدم تقنيات رقمية، بما في ذلك " نسق التحويل اللاتزامني " ، المصممة لكي تعمل بـ " سرعة نقل رقمي كلية " تزيد على 1.5 جيغا بت في الثانية؛
    En lo tocante a su compromiso de imponer una prohibición a la importación de equipos que utilicen SAO, la Parte informó al Comité, en su reunión anterior, de que se encontraba en proceso de aprobación ministerial un proyecto de resolución prohibiendo la importación de equipos que utilicen SAO y estaba haciendo todo lo posible facilitar la entrada en vigor de dicha resolución. UN وفيما يتعلق بالتزامها بفرض حظر على المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، أبلغ الطرف اللجنة خلال اجتماعها السابق بأنه يجري متابعة مشروع قرار لفرض حظر على المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون من خلال عملية الموافقة الوزارية وأن كل الجهود تبذل لتيسير سريان القرار.
    Eritrea tal vez desee considerar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono, e instrumentos normativos y reglamentarios que garanticen avances en el logro de la eliminación; UN وقد ترغب إريتريا في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها تحديد حصص الاستيراد لدعم جدولها الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك تنظيمية وسياسات عامة لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    La República Islámica del Irán tal vez desee considerar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono, e instrumentos normativos y reglamentarios que garanticen avances en el logro de la eliminación; UN وقد ترغب جمهورية إيران الإسلامية أن تنظر في أمر إدراج حصص استيراد لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، والصكوك التنظيمية والسياسات العامة التي تضمن تحقيق التقدم نحو التخلص التدريجي؛
    La Parte todavía no ha presentado una actualización del estado de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/34 de prohibir la importación de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono. UN 143- لا يزال يتعين على الطرف أيضاً أن يُحدِّث حالة التزامه الواردة في المقرر 15/34 بحظر استيراد المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Eritrea tal vez desee considerar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono e instrumentos normativos y reglamentarios que garanticen avances en el logro de la eliminación; UN وقد ترغب إريتريا في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها إنشاء حصص الاستيراد لدعم جدولها الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك تنظيمية وسياسات عامة لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Eritrea tal vez desee considerar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono e instrumentos normativos y reglamentarios que garanticen avances en el logro de la eliminación; UN وقد ترغب إريتريا في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها إنشاء حصص الاستيراد لدعم جدولها الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك تنظيمية وسياسات عامة لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Eritrea tal vez desee considerar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono e instrumentos normativos y reglamentarios que garanticen avances en el logro de la eliminación; UN وقد ترغب إريتريا في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها إنشاء حصص الاستيراد لدعم جدولها الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على وارداًت المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك تنظيمية وسياسات عامة لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    La Recomendación 33/11 propuso que se recordara a Uganda su compromiso de informar sobre el establecimiento de la prohibición de equipos que utilicen SAO, pidiéndole que presentara esa información a tiempo para que el Comité la examinase en su 34ª Reunión. UN 111- ودعت التوصية 33/11 إلى تذكير أوغندا بالتزامها بالإبلاغ عن فرض حظر على المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون والطلب إليها بأن تفعل ذلك في وقت يسمح بالنظر فيها خلال اجتماعها الرابع والثلاثين.
    Presentar a la 36ª ImpCom un informe sobre el compromiso de prohibir las importaciones de equipos que utilicen la SAO, de conformidad con la decisión XIII/19 (previsto para 2003). UN تقديم تقرير إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ بشأن الإلتزام بحظر الواردات من المعدات المستخدمة لمواد مستنفدة للأوزون طبقاً للمقرر 13/19 (والمفترض تنفيذه في عام 2003).
    Haber prohibido el 31 de diciembre de 2004 o antes de esa fecha las importaciones de equipos que utilicen la SAO (compromiso pendiente que figura en la decisión XV/40). UN حظر الواردات من المعدات المستخدمة لمواد مستنفدة للأوزون في أو قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (الطرف متأخر عن إلتزامه الوارد بالمقرر 15/40).
    c) Prohibir antes del 1° de enero de 2004, la importación de equipos que utilicen SAO; UN (ج) فرض الحظر، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2004، على الواردات من المعدات العاملة بالمواد المستنفدة للأوزون؛
    La Parte explicó además que había comenzado a funcionar en enero de 2005 un sistema de concesión de licencias para sustancias que agotan el ozono y un sistema de concesión de licencias para equipos que utilicen esas sustancias y que la capacitación de los oficiales de aduanas en los nuevos sistemas se había completado en todos los principales puertos del país. UN وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more