"es la mejor manera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو أفضل طريقة
        
    • هو أفضل سبيل
        
    • هي أفضل طريقة
        
    • هو أفضل السبل
        
    • هي أفضل وسيلة
        
    • في أفضل السبل
        
    • إنها أفضل طريقة
        
    • هي الطريقة الصحيحة لموتي
        
    • هو السبيل الأمثل
        
    • هذه أفضل وسيلة للتذكر
        
    • تلك أفضل طريقة
        
    • أنسب طريقة لإيصال المواد
        
    • هي أفضل الطرق
        
    • هو أفضل طريق
        
    ¿Aún crees que este heredero es la mejor manera de salvar al grupo? Open Subtitles هل مازلت تعتقدين أن ذلك الوريث هو أفضل طريقة لإنقاذ المجموعة؟
    Myanmar cree que la cooperación es la mejor manera de asegurar el goce pleno de los derechos humanos por los pueblos de todo el mundo. UN وأضاف أن ميانمار تؤمن بأن التعاون هو أفضل طريقة لضمان تمتع الشعوب الكامل بحقوق اﻹنسان في كل مكان.
    Está enraizado en la convicción, fortalecida por nuestra experiencia, de que dar un paso lógico tras otro es la mejor manera de llegar al éxito a largo plazo. UN وهـو متأصـل في اقتناعنــا الذي تعززه كل تجاربنا بأن اتخـاذ خطـوة منطقية تلو أخرى هو أفضل سبيل لتحقيق النجاح طويل اﻷجل.
    Esa es la mejor manera de que nosotros, los miembros de la Conferencia de Desarme, rindamos homenaje a las víctimas del reciente incidente. UN فتلكم هي أفضل طريقة بالنسبة إلينا، نحن أعضاء المؤتمر، للتعبير عن احترامنا لضحايا الحادث الأخير.
    Revitalizar la Asamblea General es la mejor manera de avanzar hacia el objetivo de fortalecer las Naciones Unidas como la principal institución del sistema multilateral. UN إنّ تنشيط الجمعية العامة هو أفضل السبل لإحراز التقدم نحو تحقيق هدف تعزيز الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة الرئيسية للنظام المتعدد الأطراف.
    De todas maneras, la diplomacia preventiva es la mejor manera de adelantarse al estallido de posibles conflictos. UN وعلى أية حال، فإن الدبلوماسية الوقائية هي أفضل وسيلة لتجنب تفجر الصراعات المحتملة.
    El Grupo podría reflexionar sobre cuál es la mejor manera de que los Estados no poseedores de armas nucleares fomenten la estigmatización de las armas nucleares; UN ربما يود الفريق النظر في أفضل السبل التي يمكن بها للدول غير الحائزة أسلحة نووية المضي قدماً بعملية التشنيع على الأسلحة النووية.
    es la mejor manera de que la gente se cierre en banda. TED إنها أفضل طريقة لإسكات الناس على الطائرة.
    Ciertamente, el diálogo es la mejor manera de comprendernos. UN ولا شك في أن الحوار بالنسبة لنا هو أفضل طريقة لكي يفهم بعضنا بعضا.
    Invertir en nuestros niños es la mejor manera de garantizar un desarrollo a largo plazo y una armonía mundial. UN والاستثمار في أطفالنا هو أفضل طريقة لنا لكفالة التنمية والوئام العالمي في المدى البعيد.
    La solidaridad de los pueblos y las naciones es la mejor manera de garantizar que el mundo siga acercándose más a la paz y a la estabilidad. UN إن تضامن الشعوب والأمم هو أفضل طريقة لضمان استمرار العالم في المضي نحو مزيد من السلم والاستقرار.
    En lo que respecta al programa nuclear iraní, estamos convencidos de que el enfoque de doble vía es la mejor manera de avanzar. UN أما فيما يتعلق ببرنامج إيران النووي، فإننا مقتنعون بأن النهج الثنائي المسار هو أفضل طريقة إلى الأمام.
    Cuando surgen controversias, el diálogo en un pie de igualdad y el espíritu de consulta amistosa es la mejor manera de lograr progresos. UN وعندما تنشب النزاعات، فإن إجراء الحوار على قدم المساواة وبروح من التشاور الودي هو أفضل سبيل لإحراز التقدم.
    La adhesión a esos principios es la mejor manera de asegurarse de que la ayuda alcance a los que más la necesitan. UN والتمسك بتلك المبادئ هو أفضل سبيل لضمان إيصال المعونة إلى أكثر المحتاجين إليها.
    La cooperación práctica y orientada a objetivos concretos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods con los organismos especializados, es la mejor manera de garantizar el tipo de alianza más estrecha que se requiere a menudo. UN إن التعاون العملي والموجه صوب تحقيق الهدف بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومع الوكالات المتخصصة، هو أفضل سبيل لكفالة الاشتراك اﻷوثق الذي كثيرا ما ننادي به.
    - ¿Cuál es la mejor manera de aplicar la asistencia y la cooperación para tener en cuenta las dificultades técnicas y financieras? UN :: ما هي أفضل طريقة لتنفيذ المساعدة والتعاون بحيث تراعي الصعوبات التقنية والمالية؟
    Consideramos que esa es la mejor manera de construir una nación y de afirmarnos. UN ونعتقد أن هذه هي أفضل طريقة لبناء الأمة وفرض أنفسنا.
    Ésta es la mejor manera de llegar a un consenso. UN ذلك هو أفضل السبل للتوصل إلى توافق الآراء.
    A nuestro juicio, es la mejor manera de adherirse al principio de representación geográfica equitativa para todos los nuevos miembros no permanentes. UN ونرى أن هذه هي أفضل وسيلة للتقيد بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل لجميع اﻷعضاء غير الدائمين.
    El Consejo debería estudiar cuál es la mejor manera de adoptar esas reuniones conjuntas para llevar a cabo esas actividades en consulta estrecha con las organizaciones interesadas. UN وينبغي للمجلس أن ينظر في أفضل السبل لتكييف هذه الاجتماعات المشتركة للمضي قدما في تنفيذ هذه المهام بالتعاون الوثيق مع المنظمات المعنية.
    Entonces habrá oferta de empleo. es la mejor manera de entrar. Open Subtitles وعليه، فهناك العديد من الفرص الوظيفية إنها أفضل طريقة ندخل بها
    Esta es la mejor manera de irme. Open Subtitles هذه هي الطريقة الصحيحة لموتي.
    Estamos convencidos de que esa es la mejor manera de garantizar que el mundo esté gobernado por los principios del diálogo, la cooperación y el consenso. UN ونعتقد أن ذلك هو السبيل الأمثل لإيجاد عالم يقوم على مبادئ الحوار والتعاون والتوافق.
    Opción B, esta es la mejor manera de revisar. Open Subtitles ..الاختيار الثانى.. لأن هذه أفضل وسيلة للتذكر
    Sí. es la mejor manera de divertirnos juntos. Open Subtitles تلك أفضل طريقة للمرح معاً
    Lo lamento. Aún es la mejor manera de meter químicos al cuerpo humano. Open Subtitles آسفة، ولكنها لا تزال أنسب طريقة لإيصال المواد الكيمائية داخل الجسد.
    - ¿Cuáles son los principios humanitarios fundamentales subyacentes en los enfoques globales y cuál es la mejor manera de salvaguardarlos? UN ● وما هي المبادئ الانسانية اﻷساسية التي ينبغي أن ترتكز عليها النهج الشاملة، وما هي أفضل الطرق لضمانها؟
    Esta es la mejor manera de construir un mundo acorde con el derecho y no con la tiranía, con la libertad y no con la opresión. UN وهذا هو أفضل طريق لبناء عالم على نحو يتماشى مع القانون لا مع الاستبداد، ومع الحرية لا مع الاضطهاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more