"es lo único que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا كل ما
        
    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • هو كل ما
        
    • إنه الشيء الوحيد الذي
        
    • هي الشيء الوحيد الذي
        
    • ذلك كل ما
        
    • هذا الشيء الوحيد الذي
        
    • انه الشيء الوحيد الذي
        
    • إنها الشيء الوحيد الذي
        
    • هذا كلّ ما
        
    • هو الشئ الوحيد الذي
        
    • إنه كل ما
        
    • هي كل ما
        
    • هذا هو الشيء الوحيد
        
    • هو كلّ ما
        
    Hacemos fértiles a las mujeres, y eso Es lo único que hacemos. Open Subtitles نعالج المرأة لتتمكن من الإنجاب، هذا كل ما نستطيع فعله.
    Toma 40 dólares. Es lo único que tengo. Ten las llaves de mi coche. Open Subtitles هنا 40 دولار , هذا كل ما لدى لكن هذة مفاتيح السيارة
    El sexo, por cierto, es lo único. que los perezosos hacen rápidamente. TED وبالمناسبة، الجنس هو الشيء الوحيد الذي تفعله حيوانات الكسلان بسرعة.
    Es lo único que le importa. Los números en si, le tienen sin cuidado. Open Subtitles هذا هو كل ما يهمه نفس العمل ، لا مزيد من التفكير
    Ese amor único en la vida Es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. Open Subtitles ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة.
    Porque el show de esta noche Es lo único que queda entre nosotros y Hawai. Open Subtitles لأن حلقة الليلة هي الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين رحلتنا إلى هاواي
    Y si eso no es lo suficientemente bueno, entonces lo lamento mucho porque Es lo único que hay. Open Subtitles واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر
    Ahora debo chequear sus 3 años anteriores para asegurarme que esto Es lo único que no ha pagado. Open Subtitles و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط
    Simplemente llévame hasta el límite del condado. Es lo único que te pido. Open Subtitles فقط صلني اقرب ما يمكن لحدود المقاطعة هذا كل ما أطلب
    Lo siento mucho, Cipri, ya sé que no es mucho pero Es lo único que he podido reunir. Open Subtitles أنا آسف, ثيبرى. وأنا أعلم أنه ليس كثيرا, ولكن هذا كل ما امكننى الحصول عليه.
    Es lo único que digo, pero eso se acaba ahora mismo, Becko. Open Subtitles هذا كل ما أقوله دائماً لكن هذا سيتوقف الأن بيكو
    Perdón por la confusión, pero Es lo único que tenemos de su talla. Open Subtitles انا اعتذر عن سوء الفهم هذا كل ما لدينا بالنسبة لمقاسك
    Es que vacunar a la causa animal Es lo único que detiene la rabia. TED حقن الحيوانات مصدر داء الكلب هو الشيء الوحيد الذي يوقف داء الكلب.
    La cinta adhesiva Es lo único que mantiene mi tobillo en su lugar. Open Subtitles أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل
    No Es lo único que se me ha ocurrido estando aquí abajo. Open Subtitles ليس هذا هو الشيء الوحيد الذي توصلت إليه هنا بالاسفل
    Este viejo Es lo único que tienes. Tú lo sabes y yo lo sé. Open Subtitles هذا العجوز هو كل ما لديك انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا
    Es difícil creer que esto Es lo único que queda de él. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    Es lo único que me hace sentir bien. Todo arreglado, Frank. Espagueti. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بالإرتياح
    Ahora imagina que tu mano Es lo único que cuenta tu historia. Open Subtitles تخيلي أن يدك هي الشيء الوحيد الذي يخبر قصة عنك
    El dinero que le cuesta, Es lo único que le importa. Open Subtitles كيف يتكلف الامر , ذلك كل ما يقلق بشأنه الآن
    ¿Qué? Lo siento. Es lo único que sé decir cuando hay alguien llorando. Open Subtitles أسف هذا الشيء الوحيد الذي أعرف قوله عندما يبكي أحد هنا
    Lo siento, Rembrandt. Es lo único que se me ocurre. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه
    ¡Odio a Scarlett! ¡Es lo único que odio más que a Tara! Open Subtitles وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا
    Es lo único que sabemos y necesitamos saber". Open Subtitles هذا كلّ ما تعرفونه عن الأرض وكلّ ما تحتاجون معرفته
    ¿Crees que la jubilación Es lo único que le aliviará del estrés? Open Subtitles هل تعتقد أن التقاعد هو الشئ الوحيد الذي يزيل التوتر؟
    - Es lo único que tenemos. - A menos que hicieras algo. Open Subtitles إنه كل ما لدينا إلا إذا كنت قد فعلت شيئا؟
    Mis matrimonios no han resultado y Joanna Es lo único que tengo. Open Subtitles ذكرني بزواجاتي التي لم تنجح وجوانا هي كل ما املك
    Bien. El miedo Es lo único que comprenden los Norteamericanos. Open Subtitles جيّد، الخوف هو كلّ ما يفهمه الأميركيّون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more