| Perfecto, siempre y cuando estemos siendo honestos uno con el otro, sí, me avergoncé de ti en esa fotografía. | Open Subtitles | طالما قررنا أن نكون صريحين مع بعضنا نعم .. لقد كنت خجلاً بك في تلك الصورة |
| Si no lo hace, podemos llevar esa fotografía a un juez y conseguir una orden, pero entonces habrá perdido su única oportunidad de cooperar. | Open Subtitles | إن لم تفعل، يمكننا أخذ تلك الصورة إلى القاضي والحصول على أمر تفتيش ولكن حينها ستكون خسرت فرصتك الوحيدة للتعاون |
| Gracias a esa fotografía, todos comprobaron que el FNUAP ve todos los días el futuro del mundo en una sola mujer y su hijo. | UN | ورأى الجميع في تلك الصورة ما يراه صندوق الأمم المتحدة للسكان كل يوم، ألا وهو مستقبل العالم المتمثّل في امرأة وطفلها. |
| Como revela de manera elocuente esa fotografía, el historial de desarme nuclear de los Estados Unidos vale mil palabras. | UN | إن هذه الصورة تجسﱢد بمفردها سجل الولايات المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي تجسيداً بليغاً يُغني عن أي شرح مسهب مستفيض. |
| En cualquier caso, según el Estado Parte no puede deducirse de esa fotografía que los autores realizaran actividades políticas en Suiza, y que, por tanto, corrieran el riesgo de sufrir represalias en caso de ser devueltos a Siria. | UN | وعلى أي حال، لا يمكن، حسب رأي الدولة الطرف، أن يستخلص من هذه الصورة أن أصحاب الشكوى نشطون سياسياً في سويسرا وأنهم يمكن، نتيجة لذلك، أن يتعرضوا للعقاب إذا أعيدوا إلى سوريا. |
| Irónico, desde que tu pene es... no es el de esa fotografía. | Open Subtitles | مثير للسخرية حيث أن عضوة الذكرى لا يظهر فى هذة الصورة |
| Gracias a esa fotografía, todos comprobaron que el FNUAP ve todos los días el futuro del mundo en una sola mujer y su hijo. | UN | ورأى الجميع في تلك الصورة ما يراه صندوق الأمم المتحدة للسكان كل يوم، ألا وهو مستقبل العالم المتمثّل في امرأة وطفلها. |
| Ciudad del Cabo estaba repleta de arquitectura masculina, monumentos y estatuas, como la de Louis Botha en esa fotografía. | TED | كيب تاون مزدحمة بالعمارة الذكورية الآثار والتماثيل، مثل لويس بوثا في تلك الصورة. |
| Casi todos los objetos en esa fotografía son galaxias. | TED | و تقريباً كل جسم في تلك الصورة هناك هو مجرة |
| Ojalá tuviera yo esa fotografía en mi bolsillo. | Open Subtitles | يا الهي اني اتمنى لو تكون تلك الصورة في جيبي حتى ألان |
| Todas las víctimas, intentaban reparar sus pecados por lo que pasó en esa fotografía. | Open Subtitles | كلّ الضحايا، محاولة للتكفير عن ذنوبهم... من الذي حدث في تلك الصورة. |
| Bueno, esa fotografía que tomamos salió bien. | Open Subtitles | حسن، تلك الصورة التي التقطناها أتت بنتيجتها |
| Clark, Lana arriesgó su vida al no mostrarle esa fotografía a Lex. | Open Subtitles | كلارك, لانا خاطرت بحياتها بعدم إظهار تلك الصورة لليكس |
| - Así que a la computadora le lleva dos horas mejorar cada nueva imagen, pero la última pasada nos dio algo más de detalle en esa fotografía. | Open Subtitles | إذن، يستغرق أكثر من ساعتين لهذا الحاسوب ليماثل كلّ صورة جديدة ولكن التماثل الأخير قدّم لنا الكثير من التفاصيل حول تلك الصورة الفوتوغرافيّة |
| No hay forma que puedas decir dónde estoy en esa fotografía. | Open Subtitles | من غير المعقول أن تعرف أين كنت من خلال تلك الصورة |
| Si no hubiera visto esa fotografía, nunca lo hubiera sabido. | Open Subtitles | لو لم أرى تلك الصورة لم أكن لأعرف بذلك أبداً |
| Creo que mejor podría pasar el tiempo intentando que quitaran esa fotografía. | Open Subtitles | أعتقد أن من الأفضل أن تصبّ تركيزها على حذف تلك الصورة. |
| esa fotografía es de hace quince años. | Open Subtitles | هذه الصورة إلتُقِطت منذ 15 عام |
| Desde que esa fotografía apareció, mi esposa ha estado alardeando haciéndole publicidad, presionándola cada vez mas hacia el centro de atención. | Open Subtitles | أعني، منذ أن ظهرت هذه الصورة وزوجتي تقوم بالافتخار بها ما يجعلها تؤيد ويتم دفعها إلى الأمام أكثر وأكثر إلى الأضواء |
| Pero estoy segura de que he visto antes esa fotografía. | Open Subtitles | ولكنى متأكدة انى رايت هذه الصورة من قبل. |
| Irónico, dado que tu "herramienta" es... No es la de esa fotografía. | Open Subtitles | مثير للسخرية حيث أن عضوة الذكرى لا يظهر فى هذة الصورة |
| ¿En qué mundo funcionaría esa fotografía? | Open Subtitles | في أَيّ عالم تلك الصورةِ تَعْملُ؟ |