"escindido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • منشقة عن
        
    • المنشقة عن
        
    El primero es un grupo escindido de Al-Qaida, el segundo está afiliado a esa entidad. UN والجماعة الأولى منشقة عن تنظيم القاعدة، أما الثانية فمنتسبة إليه.
    El equipo también expresó su solidaridad con los soldados senegaleses que resultaron heridos en las cercanías de la frontera con el Chad en el curso de una emboscada tendida por elementos renegados de un grupo escindido de uno de los movimientos rebeldes. UN وأعرب الفريق كذلك عن تعاطفه مع الجنود السنغاليين الذين أُصيبوا بالقرب من الحدود التشادية أثناء كمين نصبته عناصر متمردة لجماعة منشقة عن إحدى حركات التمرد.
    Por ejemplo, el número de secuestros realizados por Al-Qaida en el Magreb Islámico ha incrementado, su zona de actividades se ha ampliado hacia el sur, los esfuerzos de reclutamiento han sido significativos y han aparecido algunas células nuevas; sin embargo, no está claro si estos son nuevos grupos distintos o células que se han escindido de grupos existentes. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع عدد عمليات الاختطاف على يد تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، واتسعت مناطق نشاطها جنوبا، وكانت جهود التجنيد فيها كبيرة وظهرت بعض الخلايا الجديدة، إلا أنه ليس من الواضح ما إذا كانت هذه الجماعات هي جماعات مستقلة جديدة أم أنها خلايا منشقة عن جماعات قائمة.
    Es un grupo escindido de Al-Qaida. UN فهو مجموعة منشقة عن تنظيم القاعدة.
    Sin embargo, la persona que aparecía en ese documental era en realidad un combatiente munyamulege congoleño, perteneciente al grupo de Richard Tawimbi que se había escindido de las antiguas Fuerzas Republicanas Federalistas (FRF). UN غير أن المقاتل الذي زعم أنه الأخير في الفيلم الوثائقي هو في الواقع مقاتل كونغولي ينتمي إلى طائفة مونياموليجه من الجماعة التابعة لريتشارد تاويمبي المنشقة عن القوات الجمهورية الاتحادية.
    El 8 de noviembre, un grupo armado relativamente desconocido, del que se sospecha que es un grupo escindido de la UFDR, atacó la aldea de Sam Ouandja, en la que hay unos 3.000 refugiados de Darfur. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، نفذت جماعة مسلحة غير معروفة نسبيا، يشتبه في أنها جماعة منشقة عن اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، هجوما على مدينة سام أوواندجا التي تستضيف حوالي 000 3 لاجئ من دارفور.
    Algunas fuentes han indicado que el Movimiento para la Unidad y la Jihad en África Occidental, que supuestamente es un grupo escindido de Al-Qaida en el Maghreb islámico, ha reivindicado el secuestro. UN وأشارت بعض المصادر إلى أن " الحركة من أجل الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا " ، التي يقال إنها مجموعة منشقة عن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، ادعت مسؤوليتها عن اختطافهم.
    :: El 26 de marzo, un grupo de combatientes islamistas miembros de un grupo escindido de Al-Qaida bombardearon un gran santuario musulmán chiita en la ciudad de Ar-Raqqa, al este de Siria. UN :: 26 آذار/مارس: قصف مقاتلون إسلاميون من جماعة منشقة عن تنظيم القاعدة مزاراً إسلامياً شيعياً كبيراً في مدينة الرقة الواقعة في شرقي الجمهورية العربية السورية.
    111. Un grupo escindido de las FDLR, Ralliement pour l’unité et la démocratie (RUD), tiene su base en Mashuta, en Kivu del Norte. UN 111 - يتخذ التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية، وهو مجموعة منشقة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مقره في ماشوتا في كيفو الشمالية.
    La amenaza que representan estos grupos no es nueva, el EIIL ha surgido a partir de Al-Qaida en el Iraq, y hoy es un grupo escindido de Al-Qaida. UN ٢ - والخطر الذي تشكله هاتان الجماعتان ليس بجديد. إذ يمثل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام تطورا لتنظيم القاعدة في العراق، وهو اليوم جماعة منشقة عن القاعدة.
    El Frente de Salvación Islámica, un grupo escindido de los movimientos Hamas y Ŷihad islámico, se adjudicó el ataque. (Al-Tali ' ah, 17 de agosto; The Jerusalem Times, 18 de agosto) UN وأعلنت جبهة اﻹنقاذ اﻹسلامية، وهي مجموعة منشقة عن حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي، مسؤوليتها عن تنفيذ الهجوم. )الطليعة، ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥؛ جروسالم تايمز، ١٨ آب/أغسطس(
    Al parecer, la Unión de la Resistencia Patriota para el Desarrollo (UPRDI), un grupo escindido de la Coalición de Resistencia Patriota Congoleña (PARECO) de Kivu del Sur, está reclutando en el territorio de Kalehe (tierras altas). UN 26 - ويُدّعى أن اتحاد الوطنيين المقاومين من أجل التنمية، وهو جماعة منشقة عن ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية في منطقة كيفو الجنوبية، يجند الأطفال في إقليم كاليهي (الهضاب العليا).
    123. Norbert “Gaheza” Ndererimana era el líder de un pequeño grupo escindido de RUD-Urunana, a su vez producto de una escisión anterior de las FDLR (véanse los párrs. 128 a 134). UN 123 - كان نوربيرت ”غاهيزا“ نديريريمانا قائد مجموعة صغيرة منشقة عن التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية، الذي تشكل بدوره نتيجة لانشقاق سابق عن القوات الوطنية لتحرير رواندا (انظر الفقرات 128-134 أدناه).
    Las reubicaciones forzosas documentadas tuvieron lugar principalmente en la parte sudoriental del estado de Shan (por parte del Tatmadaw y el Ejército Unido del Estado de Wa) y en el estado de Kayin (por el Tatmadaw y en algunos casos el Ejército Democrático Budista de Karen, un grupo escindido de la Unión Nacional Karen). UN وحصلت بشكل رئيسي عمليات التهجير الموثقة جنوب شرق ولاية شان (على يد التاتماداو وجيش ولاية وا المتحدة) وفي ولاية كايين (على يد التاتماداو، وفي بعض الحالات على يد جيش كارين البوذي الديمقراطي، وهو مجموعة منشقة عن اتحاد كارين الوطني).
    En Darfur septentrional, un grupo posiblemente escindido de la facción Minni Minawi del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán atacó a una comisaría en Kilemandu a fines de enero, dando muerte a dos oficiales de policía y a un civil (un recluso que se encontraba en la celda de la comisaría). UN وفي شمال دارفور، قامت مجموعة يُشتبه في كونها منشقة عن حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي بمهاجمة مركز الشرطة في كيليماندو في أواخر كانون الثاني/يناير فقتلت اثنين من أفراد الشرطة فيه ومدنيا (سجينا في زنزانة المركز).
    Sin embargo, el Grupo quisiera destacar el caso de un grupo escindido de las FDLR, Gaheza, cuyo líder, según se confirmó, efectivamente se había comunicado con Nyamwasa (véanse los párrs. 123 a 127). UN ومـع ذلك، يرغب الفريق فـــي تسليط الضـــوء في الفرع التالي (انظر الفقرات 123-127 أدناه) على حالة رئيسية واحدة لجماعة منشقة عن القوات الوطنية لتحرير رواندا، هي جماعة غاهيزا، التي تم التأكد من أن قادتها قد اتصلوا فعلا بنيامواسا.
    La Unión de Patriotas Congoleños por la Paz (UPCP) se estableció después de una reunión celebrada alrededor del 14 de abril en Mashuta por miembros de varios grupos armados, entre ellos la Coalición para la Unidad y la Democracia (RUD), grupo escindido de las FDLR, dirigido por el “General” Jean-Damascène Ndibabaje, alias “Musare” (véase S/2011/738, párrs. 129 y 130). UN وقد أنشئ هذا الاتحاد عقب اجتماع عقد في حوالي 14 نيسان/أبريل في ماشوتا بين أعضاء جماعات مسلحة مختلفة، منها جماعة منشقة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، تسمى التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية، بقيادة ”الجنرال“ جان داماسين نديباباجه، المعروف حركيا باسم موساري (انظر S/2011/738، الفقرتين 129 و 130).
    Las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos han expresado su preocupación por el hecho de que el Coronel Tawimbi esté reclutando a esos niños para su grupo escindido de las FRF en la zona situada al norte de Kamombo. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من استهداف العقيد تاويمبي في الوقت الحالي هؤلاء الأطفال لتجنيدهم في جماعته المنشقة عن القوات الجمهورية الاتحادية في المنطقة الواقعة شمال كامومبو.
    La UPCP también es aliada del grupo escindido de las FDLR Coalición para la Unidad y la Democracia-URUNANA (RUD), dirigido por el “General” Jean-Damascène Ndibabaje, alias “Musare”. UN واتحاد الوطنيين الكونغوليين متحالف أيضا مع الجماعة المنشقة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المعروفة باسم التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية التي يقودها ”الفريق أول“ جان داماسين نديباباجي المعروف حركيا باسم ”موساري“.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more