"escuelas del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدرسة تابعة
        
    • مدارس تابعة
        
    • مدرسة في
        
    • مدارس في
        
    • المدارس في
        
    • مدرسة من مدارس
        
    • المدارس التابعة
        
    • مدارس وكالة
        
    • من مدارسها
        
    Este programa se ha implementado en 24 escuelas del departamento de Sacatepéquez, complementándolo con la distribución de folletos que contienen una guía alimentaria para Guatemala. UN وقد نُفّذ البرنامج في 24 مدرسة تابعة لمقاطعة ساكاتيبيكيس، ويجري دعمه بإصدار دليل في شكل منشور يتعلق بجوانب التغذية في غواتيمالا؛
    Los 192.105 estudiantes matriculados en las 177 escuelas del OOPS perdieron aproximadamente 41.634 días-maestro. UN وضاع على الطلاب الملتحقين في 177 مدرسة تابعة للوكالة، وعددهم 105 192 طلاب، ما يقرب من 634 41 يوما من أيام عمل المدرّس.
    Varias escuelas del OOPS en la Ribera Occidental sufrieron daños importantes durante las operaciones israelíes. UN ولحق بعدة مدارس تابعة للأونروا في الضفة الغربية خسائر كبيرة خلال العمليات الإسرائيلية.
    Se prestó asistencia a más de 460 escuelas del Sudán meridional y del Kordofan meridional para la creación de jardines escolares. UN وقدمت المساعدة لما يزيد عن ٤٦٠ مدرسة في جنوب السودان وكردفان الجنوبية من أجل إنشاء حدائق مدرسية.
    También el programa malayo Ucmas ha sido introducido en seis escuelas del estado de Jartum a título experimental. UN كما تم تجريب برنامج اليوسي ماس الماليزي في ستة مدارس في ولاية الخرطوم والأمر تحت التجريب.
    En 1991 había un total de 322 maestros para todas las escuelas del Territorio. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ مجموع المعلمين لجميع المدارس في الاقليم ٣٢٢ معلما.
    Participaron 18 escuelas del OOPS en la elaboración de planillas relacionadas con este proyecto, y en otras actividades de enseñanza pertinentes. UN وشاركت أربع عشرة مدرسة من مدارس اﻷونروا في تنفيذ صحائف عمل تتعلق بهذا المشروع وفي أنشطة تثقيفية أخرى ذات صلة.
    Fomento de la literatura infantil en 94 escuelas del OOPS en la Ribera Occidental UN تطوير أدب الأطفال في 94 مدرسة تابعة للأونروا في الضفة الغربية.
    Durante las operaciones militares, 44 escuelas del OOPS fueron utilizadas como refugios de emergencia para atender a los más de 50.000 desplazados. UN وخلال العمليات العسكرية، استُخدمت 44 مدرسة تابعة للأونروا كملاجئ للطوارئ لإيواء أكثر من 000 50 من الأفراد المشردين.
    Asistieron a las 644 escuelas del OOPS 408.861 estudiantes de los ciclos elemental, preparatorio y secundario, lo que representó un aumento de 10.056 respecto del año anterior. UN وضمﱠت ٦٤٤ مدرسة تابعة لﻷونروا ٨٦١ ٤٠٨ تلميذا ابتدائيا وإعداديا وثانويا، أي بزيادة قدرها ٠٥٦ ١٠ تلميذاً عن السنة الماضية.
    Unas 600 personas desplazadas también fueron alojadas temporariamente en cuatro escuelas del Organismo. UN كما وجد حوالي ٦٠٠ شخص مشرد مأوى مؤقتا في أربع مدارس تابعة للوكالة.
    Entre los edificios destruidos durante los ataques figuran también escuelas del OOPS. UN ومن بين المباني التي دمرت أيضاً أثناء الهجمات مدارس تابعة للوكالة.
    Cuatro escuelas del OOPS en el campamento sirvieron de cobijo improvisado para los que tuvieron que huir de sus hogares. UN وعملت أربع مدارس تابعة للوكالة بصفتها ملاجئ مؤقتة لمن اضطروا الفرار من بيوتهم.
    Durante la operación piloto se estableció y aplicó una solución de extremo a extremo, con la activa participación de unas 200 escuelas del Reino Unido. UN وأثناء مرحلة التشغيل الرائدة، أعد ونفذ حل كامل من طرف إلى الطرف الآخر مع مشاركة نشطة من جانب قرابة مائتي مدرسة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    El número de escuelas del OOPS aumentó de 639 en 2000/2001 a 644 en 2001/2002. UN وزاد عدد مدارس الوكالة من 639 مدرسة في السنة 2000/ 2001 إلى 644 في السنة 2001/2002.
    Se han adoptado otras medidas en favor de las minorías étnicas, particularmente en la esfera de enseñanza. Así, 21.000 escuelas del país imparten enseñanza en ruso, rumano, polaco, húngaro y otros idiomas distintos del ucranio. UN وأضاف أنه قد اتخذت تدابير أخرى لصالح الأقليات الإثنية خاصة في مجال التعليم حيث يوجد 21 مدرسة في البلد تدرّس باللغات الروسية والرومانية والبولندية والهنغارية ولغات أخرى غير الأوكرانية.
    También se informó en 2008 de que las escuelas del barrio de Ciudad Sadr se estaban utilizando como bases de operaciones para las actividades de los insurgentes. UN ونقلت التقارير في عام 2008 أنه كان يجري استخدام مدارس في مدينة الصدر كقواعد لأنشطة التمرد.
    - Escuela activa: se consolidaron diez escuelas del departamento de Caaguazú y se expandió a otras diez escuelas en el departamento de Presidente Hayes y a otros diez establecimientos del departamento de Caaguazú. UN برنامج المدرسة النشطة، الذي تم في إطاره تعزيز 10 مدارس في مقاطعة كاغواز ووسع ليشمل 10 مدارس أخرى في مقاطعة الرئيس هييز و10 أخرى في مقاطعة كاغواز؛
    En 1991 había un total de 322 maestros para todas las escuelas del Territorio. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ مجموع المعلمين لجميع المدارس في الاقليم ٣٢٢ معلما.
    i) Reabastecer de materiales escolares a las escuelas del norte de Uganda. UN ' 1` إعادة تزويد المدارس في شمال أوغندا بالمواد المدرسية؛
    En total, sufrieron daños 23 escuelas del OOPS por valor de 107.820 dólares. UN وقدِّر بمبلغ 820 107 دولارا إجمالي الأضرار التي لحقت بـ 23 مدرسة من مدارس الأونروا.
    Casi la mitad de las escuelas del Organismo se encuentran en campamentos. UN ويقع ما يقرب من نصف المدارس التابعة للوكالة داخل المخيمات.
    Organizadora y fundadora de un taller de carpintería para la producción de juegos educativos para niños de las escuelas del OOPS en Jordania. UN نظمت ونفذت وأقامت ورشات نجارة لصنع لعب تثقيفية لﻷطفال في مدارس وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷردن.
    En respuesta a la escasez de escuelas, el 95% de las escuelas del OOPS funcionaban en dos turnos y se utilizaban contenedores de transporte marítimo como aulas. UN وفي ظلّ هذا العجز في المدارس، تشغّل الأونروا 95 في المائة من مدارسها بنظام النوبتين، وتستخدم حاويات شحن كفصول دراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more