"eso es mentira" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا هراء
        
    • هذه كذبة
        
    • هذا كذب
        
    • تلك كذبة
        
    • هذا هُراء
        
    • هذه كذبه
        
    • ذلك كلام فارغُ
        
    • تلك أكذوبة
        
    • إنّ ذلك هراء
        
    • هذا كلام فارغ
        
    • هذة كذبة
        
    • ذلك كذب
        
    No quieren ganar dinero, Eso es mentira. Open Subtitles الاتريدون عمل بعض المال؟ اعتقد ان هذا هراء
    Eso es mentira. - Como sea, no puedes meter la nariz-- - ¡Señor comisario! Open Subtitles ـ هذا هراء .. ـ بأي من الطرق ، لا يمكنك أن تضع نفسك
    Quizás esperabas que una buena familia te sacara de aquí pero... Eso es mentira. Open Subtitles على الأرجح كنت تتوقع إحدى الأسر اللطيفة لتأخذك من هذا المكان لكن هذه كذبة
    Sabemos cómo funciona esto. Yo me quejo, y tú dices que no puedes hacer nada, pero ambos sabemos que Eso es mentira. Open Subtitles أنا أشتكي وأنت تقول لي أني لا استطيع أن أفعل شيئا لكن كلانا يعرف ان هذه كذبة كبيرة
    Los americanos creen que el FBI quiere la verdad y justicia y Eso es mentira. Open Subtitles تعتقد أمريكا أن المباحث الفيدرالية ترمز للحقيقة والعدالة لكن هذا كذب
    Detente, Kay. ¡Sabes que Eso es mentira! Open Subtitles توقفى عن ذلك يا " كاى" ألا تعرفين أن هذا كذب ؟
    Eso es mentira porque usted me acaba de decir que se pone todos los carteles. Open Subtitles هذا هراء لأنك قلت لي للتو بأنك وضعتِ جميع الملصقات
    Eso es mentira. Estaba loca como la mierda. Iba a hacer esto de una manera u otra. Open Subtitles . هذا هراء لقد كانت مجنونة جداً كانت سوف تفعل هذا بطريقة او بأخرى
    Sí, y nosotros te decimos que Eso es mentira. Open Subtitles حسناً , نحن الشخص الذى سيقول لك ان هذا هراء.
    Sí, y nosotros te decimos que Eso es mentira. Open Subtitles حسناً , نحن الشخص الذى سيقول لك ان هذا هراء.
    AYUDA A SOBREVIVIENTES DE VIOLACIÓN Dicen que la violación se trata del poder, no del sexo, pero Eso es mentira. Open Subtitles يقولون أن الإغتصاب يتعلق بالسطة وليس بالجنس، لكن هذا هراء.
    Cariño, eres suficientemente inteligente para saber que Eso es mentira, ¿verdad? Open Subtitles حبيبتي، أنتِ ذكية بما يكفي لتعرفي أن هذه كذبة أليس كذلك؟
    Pero no somos iguales ante la ley. Eso es mentira. Open Subtitles ولكن نحن لسنا سواسية أمام القانون هذه كذبة
    No, en realidad no lo hace. Eso es mentira. ¿A dónde vais? Open Subtitles لا ، إنه لايرتديه في الواقع هذه كذبة إلى أين تذهبون يارفاق؟
    Eso es mentira. La clase de mentira que puede llevar a una guerra. Open Subtitles هذه كذبة نوع الكذبة التي قد تُؤدي إلى حرب
    Eso es mentira. No estaba recibiendo dinero por sexo. Open Subtitles هذا كذب لم أتلق المال مقابل المواعدة
    Eso es mentira. Sólo dices eso para lastimarme. Open Subtitles هذا كذب , تقولين هذا فقط لتزعجيني
    Ambos sabemos que Eso es mentira. Open Subtitles حسناً,كلانا يعلم أن هذا كذب
    - ¡Sabes que Eso es mentira! - Te quiero fuera de aquí. Open Subtitles تعرفين أن هذا كذب اريدك خارج هذا المكان
    Eso es mentira. Es una fabricación completa. Open Subtitles تلك كذبة , الأمر كله تأليف
    Mentira, Eso es mentira. Open Subtitles هذا هُراء، هذا هُراء
    Bueno, Eso es mentira. Cualquiera puede hacer ese trabajo. Ni siquiera soy titulada. Open Subtitles هذه كذبه, ايّ احد يمكنه القيام بهذا العمل الا انا انا لست حتى مؤهله
    Eso es mentira. Open Subtitles أوه ذلك كلام فارغُ
    Eso es mentira. El hombre negro nunca hizo eso. Open Subtitles . و تلك أكذوبة الرجل الأسود لم يفعل ذلك
    Eso es mentira. Open Subtitles إنّ ذلك هراء.
    Eso es mentira, detective. ¿Me oye? Open Subtitles -سيدى المحقق , هذا كلام فارغ هل تسمعنى ؟
    En verdad, Eso es mentira. No conseguí seguridad después. Open Subtitles فى الحقيقة , هذة كذبة , هذة كذبة لم احصل على حراسة بعد هذة الحادثة
    Pero una semana después, volvieron los resultados, y habían sido cambiados para mostrar un riesgo insignificante, pero Eso es mentira. Open Subtitles ولكن بعد أسبوع، بيانات الاختبار عادت وبيانات الأختبار تم تغييرها لتظهر كخطر ضئيل، ولكن ذلك كذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more