"eso ocurra" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحدث ذلك
        
    • يحدث هذا
        
    • ذلك يحدث
        
    • هذا يحدث
        
    • بحدوث ذلك
        
    • حدوث ذلك
        
    • حدوث هذا
        
    • يحصل ذلك
        
    • بحدوث هذا
        
    • هذا يحصل
        
    • هذا يحدُث
        
    Así que nada de lo que le sucede, que se limitará a esta casa hasta que eso ocurra. Open Subtitles ولهذا يجب أن يكون مؤمناً ويجب أن يكون موجوداً في هذا المنزل حتى يحدث ذلك
    Si se permite que eso ocurra, se estará sentando un precedente muy peligroso. UN وإذا سمحنا بأن يحدث ذلك فإننا نكون قد أنشأنا سابقة بالغة الخطورة.
    Cuando eso ocurra solo tendrás 90 minutos para conseguir que todo el mundo pase antes de que el vínculo se degrade completamente. Open Subtitles عندما يحدث هذا سيكون لديك 90 دقيقة فقط للحصول على الجميع من خلاله قبل ان يتحلل الممر تماما
    Lo harán si lo atrapan en el acto. Y tú puedes hacer que eso ocurra. Open Subtitles سيصدقونك اذا أمسكوا به بالفعل و أنت يمكنك أن تجعل ذلك يحدث
    Y para que eso ocurra va a hacer falta un milagro. Open Subtitles و لا يوجد هناك معجزة صغير قد تجعل هذا يحدث
    Si permitimos que eso ocurra, se perderán millones de vidas y legaremos a la nueva generación un mundo más injusto y más inseguro. UN وإذا سمحنا بحدوث ذلك فستُفقد الملايين من الأرواح وسنترك للجيل المقبل عالما غير منصف وغير آمن.
    Por supuesto, para que eso ocurra es preciso que las trabajadoras se presenten y proporcionen información. UN وبطبيعة الحال، فلكي يحدث ذلك لا بد أن يوفر العمال المعلومات اللازمة.
    Que eso ocurra luego de muchos años de liberalización y globalización destaca nuestro fracaso colectivo. UN وأن يحدث ذلك بعد كل هذه السنوات من التحرر الاقتصادي والعولمة يؤكد فشلنا الجماعي.
    70. Se sugirió que se omitiera la frase " Cuando eso ocurra " . UN 70- واقتُرح حذف عبارة " وعندما يحدث ذلك " من ذلك الاقتراح.
    Y serán otros seis billones de años hasta que eso ocurra, y toda vida en la Tierra sea vaporizada. TED وستمر ستة بلايين سنة أخرى قبل أن يحدث ذلك وقبل أن تتبخر أي حياة متبقية على كوكب الأرض
    Reza para que cuando todo eso ocurra tengas a alguien que te quiera. Open Subtitles فقط صلي بأن يكون لديك من يحبك عندما يحدث ذلك
    Históricamente fue odiado. Y no queremos que eso ocurra, ¿verdad? Open Subtitles مكروه من الناحية التاريخية ، ونحنُ لانريد أن يحدث هذا ، أليس كذلك؟
    Prométeme que cuando todo esto acabe, me ayudarás para que eso ocurra. Open Subtitles عدنى أنه عندما ينتهى كل شىء سوف تساعد على أن يحدث هذا على الأقل
    Cuando eso ocurra, llevaré a cenar a mi compañero de gimnasio. Open Subtitles و عندما يحدث هذا, سأخذ صديقي في الجمنازيوم إلى العشاء
    Como un ocho o un nueve cuando las medicinas pierden el efecto, pero no dejaremos que eso ocurra. Open Subtitles عن ثمانية أو تسعة عندما تزول المسكنات و لكننا لن ندع ذلك يحدث
    Sanjay es la única persona en la clase que puede hacerlo mejor que yo, y no puedo dejar que eso ocurra. Open Subtitles ولا أستطيع أن أجعل ذلك يحدث عزيزتي ، إستمعي إلى نفسك
    Es una gran nada enfadada y eso es exactamente lo que quiere que sea yo y no puedo dejar que eso ocurra Open Subtitles انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    Preferiría tener fe en que los ancestros no van a permitir que eso ocurra. Open Subtitles أعتقد ان القدماء ما كانوا يدعون هذا يحدث
    En un día, este pueblo se atrasará cinco años... y no creo que debamos dejar que eso ocurra. Open Subtitles خلال يوم واحد سنعود للوراء خمسة سنوات ولا أعتقد أننا سنسمح بحدوث ذلك
    No puede esperarse que eso ocurra solamente cuando se convierta en un acto rentable. UN ولا يسع المرء توقع حدوث ذلك إلا إذا أصبح ذلك موضوعا مربحا.
    La probabilidad de que eso ocurra es limitada... viendo que soy incapaz de mirar a los ojos a una mujer desconocida. Open Subtitles اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة
    No quieras estar cerca mía cuando eso ocurra. Open Subtitles لن ترغب في أن تكون تحتي عندما يحصل ذلك
    Le agradezco la complejidad del asunto, pero no voy a dejar que eso ocurra. Open Subtitles اقدر تعقيد المهمة ولن اسمح بحدوث هذا ابدا
    ¡No, no! No te preocupes, no dejare que eso ocurra. Open Subtitles لا, لا, لاتقلقي,لن ادع هذا يحصل
    - ¿No dejarás que eso ocurra? Open Subtitles ـ أنتَ لن تَدَع هذا يحدُث ؟ ـ لا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more