| Solicito a usted, tenga a bien circular esta nota como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
| Al final de esta nota se incluye como anexo una bibliografía selecta sobre las Consultas mundiales y otros documentos de antecedentes. | UN | وترد قائمة بالمراجع المختارة بشأن المشاورات العالمية ووثائق معلومات أساسية أخرى في نهاية هذه المذكرة في شكل مرفق. |
| En la segunda parte de esta nota temática se analizará más detalladamente esta relación dual. | UN | وسيتناول الجزء الثاني من هذه المذكرة التحليلية هذه العلاقة الثنائية بمزيد من التفصيل. |
| Cuando mi madre lea esta nota, pensará que hemos estado allí desde esta tarde. | Open Subtitles | عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم |
| No. Pero estoy seguro que si le da esta nota, querrá verme. | Open Subtitles | كلا، لكني متأكد لو أعطيته هذه الرسالة ، سيطلب رؤيتي |
| Es por ello que le agradecería tuviera a bien circular esta nota como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 114 del programa. | UN | ولذلك سأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
| El Representante Permanente de Haití agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir esta nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. | UN | وسيكون من دواعي امتنان ممثل هايتي أن يتفضل اﻷمين العام بالعمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
| Todo lo anterior explica, señor Presidente, el objeto de esta nota. | UN | جميع هذه الظروف، سيدي الرئيس، هي الحافز على هذه المذكرة. |
| Le ruego se sirva hacer distribuir esta nota como documento oficial de la Asamblea General bajo el tema 121 del programa del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتوزيع هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٢١ من القائمة اﻷولية. |
| En esta nota se analizan brillantemente los principios que deben regir no sólo la legislación sino también los procedimientos seguidos para su aplicación. | UN | وتحلل في هذه المذكرة بنجاح المبادئ التي ينبغي أن تنظم ليس فقط التشريعات ولكن أيضاً الممارسات المتبعة لتنفيذها. |
| En conclusión, el Sr. Lallah estima que las autoridades francesas deberían tomar en consideración las recomendaciones de esta nota indicativa. | UN | وختاماً يرى السيد لالاه أن التوصيات الواردة في هذه المذكرة التوجيهية يجب أن تأخذها السلطات الفرنسية في الاعتبار. |
| esta nota debe ser examinada por la Comisión en su tercer período de sesiones en 1997 conjuntamente con su futuro programa de trabajo. | UN | وسوف تستعرض اللجنة هذه المذكرة في دورتها الثالثة في عام ٧٩٩١ مع برنامج عملها المقبل. |
| Debido a la gravedad de las alegaciones contenidas en esta nota verbal, los Relatores Especiales consideran importante reproducir textualmente los párrafos principales de la nota, que dicen así: | UN | وبالنظر إلى خطورة الادعاءات الواردة في هذه المذكرة الشفوية ارتأى المقرران الخاصان أن من المهم استنساخ اﻷجزاء الموضوعية من المذكرة حرفيا، ونصها كما يلي: |
| Por tanto, los datos contenidos en esta nota deberían, considerarse preliminares. | UN | وعليه ينبغي اعتبار البيانات الواردة في هذه المذكرة أوّلية. |
| esta nota ha sido objeto de muchas conversaciones con el Iraq durante las cuales el Iraq fundamentalmente ha desacreditado la información que figuraba en ese documento. | UN | وكانت هذه المذكرة موضوع مناقشات كثيرة مع العراق، كذب العراق أثناءها المعلومات الواردة في هذه الوثيقة أساسا. |
| La Misión Permanente del Pakistán agradecería que se adjuntara esta nota verbal al Documento Final de la XII Conferencia en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وستكون البعثة الدائمة لباكستان ممتنة ﻹلحاق هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عدم الانحياز الثاني عشر. |
| Alguien deslizó esta nota bajo la puerta de mis aposentos hace diez minutos. | Open Subtitles | شخصاً مـا أسقط هذه الملاحظة تحت حجرتى منٌذ عشر دقائق فائتة. |
| El Secretario General opina que esta nota constituye una credencial provisional adecuada. | UN | وفي رأي اﻷمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثيقة تفويض مؤقتة كافية. |
| En el anexo de esta nota verbal figuran detalles sobre el itinerario de vuelos en el período que nos ocupa. | UN | وتجدون مرفقا بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
| Nota: Debe examinarse la necesidad de esta nota de pie de página habida cuenta de los debates sobre los crímenes de lesa humanidad. , como tal: | UN | ملحوظة: تنبغي إعادة النظر في الحاجة إلى هذه الحاشية في ضوء المناقشات التي تجري بشأن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
| Antes que lo haga ¿creer que podría preguntarle por qué le envió esta nota a mi mujer? | Open Subtitles | قبل أن تفعل هذا أتظن أنه يمكنك أن تسألها لماذا أرسلت هذه الورقة لزوجتي؟ |
| En el anexo I de esta nota verbal figuran pormenores sobre la fecha y el itinerario del vuelo mencionado. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بالوقت الذي حدث فيه هذا التحليق وخط سيره. |
| esta nota será la base del examen de este tema por el Consejo en su 40º período de sesiones. | UN | وستوفر تلك المذكرة للمجلس المستند اﻷساسي للنظر في هذا الموضوع في الدورة اﻷربعين. |
| esta nota tiene por objeto exponer algunas consideraciones que podrían ser de interés para la Comisión. | UN | وإن الغرض من هذه المذكّرة هو عرض بعض الاعتبارات التي ربما تكون مفيدة بالنسبة للجنة. |
| Acabo de hallar esta nota. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدت هذة الملاحظة للتو |
| Capitán Wentworth me ordeno traer esta nota para usted en Camden Place | Open Subtitles | كابتن وينتورث طلب مني إيصال هذه الرساله لك في كامدن |
| No por su aspecto nacional... la marca en esta nota. | Open Subtitles | ليس التركيبة الوطنية أقصد الرموز على هذه المفكرة |
| esta nota se considera una explicación y no una enmienda al párrafo 1. | UN | والقصد من هذه الملحوظة هو توضيح هذه الفقرة لا تعديل الفقرة 1. |
| Nuestra víctima escribió esta nota en la parte trasera de un sobre. | Open Subtitles | كتبت ضحيّتنا هذه المُلاحظة على ظهر مُغلف. |
| Iba a salir con Joey y me dejó esta nota. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي الخططُ مَع جوي، وهو تَركَني هذه المُلاحظةِ. |