| Desgraciadamente, el Primer Ministro de la India rechazó esta oferta razonable de paz. | UN | من المحزن أن رئيس وزراء الهند رفض هذا العرض المعقول للسلام. |
| Los israelíes que dictaron esta oferta el verano del 2000 ni tan siquiera hablaban de un Estado propiamente. | Open Subtitles | الاسرائيليون الذين أملوا هذا العرض في صيف عام 2000 لم يتحدثوا حتى عن دولة طبيعية |
| ¡Con esta oferta especial de televisión, también recibirás esta extra canción nunca antes editada! | Open Subtitles | مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً |
| esta oferta resultaría en una reducción del precio de alquiler próxima a 1.300.000 francos suizos. | UN | وسيؤدي هذا العرض إلى تخفيض الايجار بزهاء ٣,١ مليون فرنك سويسري. |
| esta oferta fue rechazada por la parte de Sassou-Nguesso. | UN | وقد رفض الطرف الذي يتزعمه ساسو نغويسو هذا العرض. |
| Sin embargo, el OIEA se propone continuar sus empeños por identificar y ubicar a la persona que presuntamente hizo esta oferta. | UN | بيد أن الوكالة تعتزم مواصلة جهودها لتحديد هوية ومكان الفرد الذي قيل إنه قد قدم هذا العرض. |
| Abrigamos sinceras esperanzas de que el Consejo Económico y Social acepte esta oferta. | UN | ونأمل بإخلاص أن يقبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العرض. |
| Los inmigrantes, que no siempre disponen de los medios necesarios para satisfacer sus necesidades básicas, se benefician también de esta oferta. | UN | ويستفيد المهاجرون أيضا من هذا العرض إذ لا تتوفر لديهم دائما الوسائل الضرورية لتلبية احتياجاتهم الأولية. |
| La secretaría comunicará a las Partes información adicional sobre la confirmación de esta oferta. | UN | وستُبلغ الأمانة جميع الأطراف بأي معلومات إضافية بشأن تأكيد هذا العرض. |
| La República Árabe Siria señaló que esta oferta sentaba un precedente peligroso, ya que alteraría la composición demográfica de la población del Golán sirio ocupado. | UN | وشددت سوريا على أن هذا العرض يشكل سابقة خطيرة إذ سيغير التركيبة الديمغرافية لسكان الجولان السوري المحتل. |
| esta oferta programática incluye salas de estimulación, bibliotecas y material didáctico. | UN | ويشمل هذا العرض البرنامجي قاعات للأنشطة التحفيزية ومكتبات ومواد تربوية. |
| Te lo digo, esta oferta ya tiene muchas solicitudes. | Open Subtitles | لكن يجب أن اخبرك ان هذا العرض غير متاح بعد الأن |
| Me temo que esta oferta expira... hoy a la medianoche. | Open Subtitles | أخشى أنّ هذا العرض لن يكون متاحاً بحلول منتصف الليل |
| Y a mis amigos mutantes, les hago esta oferta: | Open Subtitles | و الى اخواني المتحولين اقدم لكم هذا العرض |
| Al hacerles esta oferta, ponemos en peligro nuestra propia existencia. | Open Subtitles | بإطالة هذا العرض نحن يمكن أن نعرض وجودنا للخطر |
| Ahora, con el interés de poner este sórdido desastre detrás de nosotros creo que encontrarás esta oferta muy generosa. | Open Subtitles | حرصاً على معالجة هذه القضية الوسخة بأسرع وقت، أظنك ستجد هذا العرض كريماً جداً |
| esta oferta sólo es posible porque Dakota Southern podría instalar vías al sur del río Cheyenne hacia las minas de Black Hills. | Open Subtitles | الان هذا العرض ممكن فقط لان جنوب ديكوتا ممكن ان يوضع فيه سكة قطار من جنوب نهر الشاين حتى مناجم التلال السوداء |
| más joven o más tonto o más vivo, felizmente aceptaría esta oferta, de una trés belle mademoiselle. | Open Subtitles | لو كنت أصغر سناً,أو أكثر حماقة,أو أكثر نشاطاً لقبلت هذا العرض بسرور أنت جميلة جداً يا آنسة |
| Pero en esta oferta, ¿admiten que fue mi invento? | Open Subtitles | اوكي، لكن في هذا العرض هل سيعترفون بأنه كان اختراعي؟ |
| - Una vez... Le haré esta oferta una vez. Usted cierra esa puerta y no se volverá a abrir. | Open Subtitles | سأقدّم هذا العرض مرّة واحدة، إذا رفضت الفرصة، فلن تُتح لك ثانيةً |
| Déjeme comenzar diciendo que mi cliente ha hecho esta oferta contra mi consejo. | Open Subtitles | دعيني أمهد بقولي أن موكلي قام بهذا العرض على عكس نصيحتي |