| Esa ley disponía la descentralización de los poderes locales mediante el establecimiento de tres provincias. | UN | ونص هذا القانون على لا مركزية السلطات المحلية من خلال إنشاء ثلاث مقاطعات. |
| Como ejemplo de dicha cooperación cabe mencionar el reciente establecimiento de tres grupos de trabajo por el Banco Mundial/PNUD para estudiar la cooperación dentro del país, la coordinación de la ayuda y las emergencias complejas. | UN | ومن اﻷمثلة على هذا التعاون ما تم مؤخرا من إنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدراسة مسائل التعاون داخل البلدان، وتنسيق المساعدات، والطوارئ المعقدة. |
| establecimiento de tres centros de coordinación regional de la formación en materia de seguridad biológica en los actuales institutos de investigación; | UN | ● إنشاء ثلاث جهات تنسيق إقليمية معنية بالتدريب على السلامة الأحيائية، داخل معاهد البحوث القائمة؛ |
| Se ha enviado a Kidal equipo por valor de 700.000 dólares, como tiendas de campaña y generadores, para apoyar el establecimiento de tres zonas de acantonamiento. | UN | وتم شحن معدات تبلغ قيمتها 000 700 دولار إلى كيدال من أجل دعم إنشاء ثلاثة مواقع للتجميع بما فيها الخيام ومولدات الكهرباء. |
| A. establecimiento de tres operaciones de mantenimiento de la paz separadas pero relacionadas entre sí | UN | ألف - إنشاء ثلاثة عمليات منفصلة ولكن مترابطة لحفظ السلام |
| :: Asesorar al personal estatal de contraparte sobre el establecimiento de tres comités de coordinación departamentales | UN | :: تقديم المشورة للنظراء بالدولة بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات |
| El establecimiento de tres tribunales ambulatorios constituye una promisoria iniciativa para dar mayor acceso a la justicia a nivel de distrito. | UN | ويمثل إنشاء ثلاث محاكم متنقلة مبادرة واعدة لتحسين فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات. |
| La reestructuración entrañaba el establecimiento de tres nuevos departamentos: el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas, y el Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo. | UN | وتضمنت إعادة التشكيل هذه إنشاء ثلاث إدارات جديدة: هي إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، وإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية. |
| 3. Aprueba ex post facto el establecimiento de tres puestos adicionales del cuadro de servicios generales, con lo que el total de puestos de plantilla asciende a 244; | UN | ٣ - يوافق، بأثر رجعي، على إنشاء ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة، مما يجعل مجموع الوظائف الدائمة ٢٤٤؛ |
| 3. Aprueba ex post facto el establecimiento de tres puestos adicionales del cuadro de servicios generales, con lo que el total de puestos de plantilla asciende a 244; | UN | ٣ - يوافق، بأثر رجعي، على إنشاء ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة، مما يجعل مجموع الوظائف الدائمة ٢٤٤؛ |
| 3. Aprueba ex post facto el establecimiento de tres puestos adicionales del cuadro de servicios generales, con lo que el total de puestos de plantilla asciende a 244; | UN | ٣ - يوافق، بأثر رجعي، على إنشاء ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة، مما يجعل مجموع الوظائف الدائمة ٢٤٤؛ |
| Las actividades futuras de la Junta incluirán el establecimiento de tres secretarías regionales interactivas de la Junta, en el Asia sudoriental, América Latina y Africa. | UN | وستشمل اﻷنشطة المقبلة للمجلس إنشاء ثلاث أمانات اقليمية للمجلس متفاعلة فيما بينها في جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
| La reorganización culminó con el establecimiento de tres dependencias de investigación, dirigida cada una por un inspector, con distintos cometidos relacionados con la investigación del Gobierno y de los partidos políticos, de las unidades armadas y de otros responsables. | UN | وأفضت هذه العملية إلى إنشاء ثلاث وحدات للتحقيق يرأس كل منها قائد تناط إليه مسؤوليات منفصلة تتعلق بالتحقيق في الأفعال المنسوبة للحكومة والأحزاب السياسية، والوحدات المسلحة؛ وغير ذلك من مرتكبي الجرائم. |
| La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz redujo el número previsto de visitas a las misiones con el fin de prestar apoyo en el establecimiento de tres nuevas misiones de mantenimiento de la paz en el segundo trimestre de 2004, con lo cual también se obtuvieron economías. | UN | واضطلعت شعبة تمويل حفظ السلام بزيارات للبعثات أقل مما كان مقررا، وذلك لدعم إنشاء ثلاث بعثات جديدة لحفظ السلام في ربيع عام 2004، مما أدى بدوره إلى تحقيق وفورات. 900 392 دولار |
| Este aumento se debe principalmente al establecimiento de tres nuevos puestos y el efecto retardado de cinco puestos que se establecieron en el bienio 2006-2007. | UN | وتعزى الزيادة أساساً إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة والأثر المرجأ لخمس وظائف أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007. |
| En la región de los Grandes Lagos de África se han adoptado medidas de carácter integral con organizaciones colaboradoras que comprenden el establecimiento de tres viveros y actividades de reforestación, la promoción de fuentes sustitutivas de energía y el suministro de leña. | UN | وفي منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، تشمل التدابير الشاملة المتخذة مع المنظمات الشريكة إنشاء ثلاثة مشاتل زراعية وإعادة التشجير، وتشجيع مصادر الطاقة البديلة وتوفير حطب الوقود. |
| En la región de los Grandes Lagos de Africa se han adoptado medidas de carácter integral con organizaciones colaboradoras que comprenden el establecimiento de tres viveros y actividades de reforestación, la promoción de energías sustitutivas y el suministro de leña. | UN | وفي منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، تشمل التدابير الشاملة المتخذة مع المنظمات الشريكة إنشاء ثلاثة مشاتل زراعية وإعادة التشجير، وتشجيع أنواع الطاقة البديلة، وتوفير حطب الوقود. |
| En virtud del proyecto para el desarrollo de la capacidad empresarial y de dirección para mujeres en Gaza, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales y organizaciones no gubernamentales locales, se ha venido apoyando el establecimiento de tres centros de desarrollo social. | UN | والمشروع المعنون تنمية المبادرة والزعامة لدى المرأة في غزة، الذي تشارك فيه وزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات المحلية غير الحكومية، ما فتئ يدعم إنشاء ثلاثة مراكز للتنمية الاجتماعية. |
| En particular, apoya el establecimiento de tres puestos en 2003 para la secretaría del Foro. | UN | وأبدت بوجه خاص تأييدها لإنشاء ثلاثة وظائف، في عام 2003، من أجل أمانة المحفل. |
| El apoyo del UNICEF a las redes de protección de la infancia continuó con el establecimiento de tres redes adicionales en la Ribera Occidental. | UN | وتواصل الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشبكات حماية الطفل بإنشاء ثلاث شبكات إضافية في الضفة الغربية. |
| Dicha Red prevé el establecimiento de tres grupos de trabajo encargados de estudiar cuestiones concretas: las diferencias salariales entre hombres y mujeres, las múltiples formas de la discriminación y la concienciación en cuestiones relacionadas con el género. | UN | وتضطلع هذه الشبكة بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة لدراسة موضوعات محددة هي الفجوة في الأجور بين الجنسين وأشكال التمييز المتعددة والتوعية بشأن المسائل الجنسانية. |