| Estos informes dan una idea del estado de las negociaciones en las consultas oficiosas. | UN | وتتضمن هذه التقارير نصوصا توضح حالة المفاوضات في المشاورات غير الرسمية. |
| Informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre | UN | تقرير الأمين العام بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبرص |
| Informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre | UN | تقرير الأمين العام بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبرص |
| Informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre | UN | تقرير الأمين العام بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبرص |
| Informe de evaluación sobre el estado de las negociaciones en Chipre | UN | تقرير تقييم حالة المفاوضات في قبرص |
| Informe de evaluación sobre el estado de las negociaciones en Chipre | UN | تقرير تقييم حالة المفاوضات في قبرص |
| En la quinta sesión plenaria, celebrada el 5 de diciembre, el Presidente del Comité Plenario hizo un informe provisional sobre el estado de las negociaciones en el Comité relativas al proyecto de protocolo. | UN | وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة الجامعة للدورة تقريراً مؤقتاً عن حالة المفاوضات في اللجنة بشأن مشروع البروتوكول. |
| Informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre (S/2011/112) | UN | تقرير الأمين العام بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبرص (S/2011/112) |
| El 15 de marzo el Consejo de Seguridad celebró consultas plenarias y oyó una exposición informativa del Sr. Alexander Downer, Asesor Especial del Secretario General para Chipre, sobre el estado de las negociaciones en Chipre. | UN | في 15 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن مشاورات للمجلس بكامل هيئته، استمع فيها إلى إحاطة من الكسندر داونر، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، عن حالة المفاوضات في قبرص. |
| Informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre (S/2011/112). | UN | تقرير الأمين العام بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبرص (S/2011/112). |
| De conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1252 (1999), la República Federativa de Yugoslavia ha informado del estado de las negociaciones en una carta al Secretario General de fecha 4 de octubre de 1999 (S/1999/1027). | UN | وعملا بالفقرة ٥ من القرار ٢٥٢١ )٩٩٩١(، قدمت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تقريرا عن حالة المفاوضات في رسالة إلى اﻷمين العام مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ S/1999/1027)(. |
| Con arreglo al párrafo 5 de la resolución 1285 (2000), la República Federativa de Yugoslavia informó del estado de las negociaciones en una carta que me dirigió el 29 de marzo de 2000 (S/2000/268). | UN | 14 - وعملا بالفقرة 5 من القرار 1285 (2000)، قدمت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تقريرا عن حالة المفاوضات في رسالة موجهة إلي في 29 آذار/مارس 2000 (S/2000/268). |
| El 15 de marzo de 2011, el Asesor Especial volvió a hacer una exposición al Consejo basándose en el informe del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre (S/2011/112). | UN | وقدم المستشار الخاص إلى المجلس إحاطة أخرى في 15 آذار/مارس 2011 عن الأساس الذي استند إليه تقرير الأمين العام بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبرص (S/2011/112). |
| El 29 de marzo, en consultas del pleno, el Asesor Especial informó al Consejo y presentó un informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre (S/2012/149). | UN | وفي 29 آذار/مارس، قدم المستشار الخاص إحاطة للمجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته وعرض تقريراً تقييمياً للأمين العام عن حالة المفاوضات في قبرص (S/2012/149). |
| Informe de evaluación del Secretario General sobre el estado de las negociaciones en Chipre (S/2011/112) " . | UN | " تقرير الأمين العام عن تقييم حالة المفاوضات في قبرص (S/2011/112) " . |
| 65. En esa misma sesión el Presidente del Comité de Ciencia y Tecnología, Sr. Klaus Kellner (Sudáfrica), el Presidente del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, Sr. Israel Torres (Panamá), y el Presidente del Comité Plenario, Sr. Ismail Abdel Galil Hussein (Egipto), informaron a la Conferencia del estado de las negociaciones en sus respectivos Comités. | UN | 65- وفي الجلسة نفسها أيضاً، قام رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا السيد كلاوس كيلنر (جنوب أفريقيا)، ورئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية السيد إيزرايل توريس (بنما) ورئيس اللجنة الجامعة السيد اسماعيل عبد الجليل حسين (مصر) بإطلاع المؤتمر على حالة المفاوضات في لجانهم. |
| Con posterioridad a mi informe de evaluación sobre el estado de las negociaciones en Chipre de fecha 8 de agosto de 2011 (S/2011/498), mi Asesor Especial, Sr. Alexander Downer, informó al Consejo de Seguridad el 7 de septiembre y el 4 de noviembre sobre la situación de las negociaciones sobre una solución. | UN | وعقب تقديم تقريري بشأن تقييم حالة المفاوضات في قبر ص المؤرخ 8 آب/أغسطس 2011 (S/2011/498)، قدم مستشاري الخاص، ألكسندر داونر، إحاطة لمجلس الأمن في 7 أيلول/سبتمبر و 4 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن الحالة الراهنة لمفاوضات التسوية. |