| Examen del dronabinol y sus estereoisómeros | UN | استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية |
| Examen del dronabinol y sus estereoisómeros | UN | استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية |
| Examen del dronabinol y sus estereoisómeros | UN | استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية |
| II. Examen del dronabinol y sus estereoisómeros | UN | ثانيا- استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية |
| Señaló a la atención de la Comisión las recomendaciones de la OMS relativas a los isómeros y estereoisómeros. | UN | وأشار الى توصيات منظمة الصحة العالمية بشأن اﻵيسوميرات واﻵيسوميرات المجسمة . |
| Según los mismos autores, el 1,2,5,6,9,10-HBCD tiene seis centros estereogénicos, por lo que, teóricamente, se podrían formar 16 estereoisómeros. | UN | ووفقاً لهؤلاء العلماء فإن لـ10،9،6،5،2،1- الدوديكان الحلقي السداسي البروم ستة مراكز فراغية، وعليه فيمكن - نظرياً- أن يكون له 16 أيزومر فراغي. |
| Decisión 50/2 Examen del dronabinol y sus estereoisómeros | UN | المقرر 50/2 استعراض الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية |
| Examen del dronabinol y sus estereoisómeros | UN | المقرر 50/2 استعراض الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية |
| También contiene información sobre el resultado de la 35ª reunión del Comité de Expertos en Farmacodependencia de la Organización Mundial de la Salud, relativa al examen del dronabinol y sus estereoisómeros. | UN | وتتضمَّن هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية. |
| Por otra parte, la Comisión decidió no transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة عدم نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
| De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 y 4 del artículo 2 del Convenio de 1971, la Comisión deberá decidir si conviene transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III y, de no ser así, qué otras medidas cabe adoptar. | UN | ووفقا للفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، ينبغي للجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي نقل درونابينول وإيسوميراته الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث، أو أن تقرر التدبير المناسب إذا ما قرّرت عدم نقله. |
| Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre la posible clasificación de la oripavina y la posible reclasificación del dronabinol y sus estereoisómeros figuran en el documento E/CN.7/2007/10. | UN | وتحتوي الوثيقة E/CN.7/2007/10 على الردود الواردة من الحكومات بشأن إمكانية إدراج الأوريبافين وإمكانية إعادة جدولة الدرونابينول وإيسوميراته الفراغية. |
| 101. Se sometió a examen de la Comisión la recomendación relativa a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 101- كان معروضا على نظر اللجنة توصيات بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
| 101. Se sometió a examen de la Comisión la recomendación relativa a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 101- كان معروضا على نظر اللجنة توصية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
| 5. El Gobierno de Jordania señaló que no tenía objeciones a que el dronabinol y sus estereoisómeros se transfirieran de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 5- وذكرت حكومة الأردن أن لا اعتراض لها على نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
| 7. El Gobierno de la Arabia Saudita opinó que el dronabinol y sus estereoisómeros deberían permanecer en la Lista II del Convenio de 1971. | UN | 7- وارتأت حكومة المملكة العربية السعودية الإبقاء على الدرونابينول وإيسوميراته الفراغية في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
| 15. El Gobierno de Argelia comunicó que era partidario de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971, en vista de la utilidad terapéutica de la sustancia. | UN | 15- وأفادت حكومة الجزائر بأنها تؤيد نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية 1971 بالنظر إلى فوائدها العلاجية. |
| 18. Los Gobiernos de Alemania, Pakistán, Perú, la República Árabe Siria, la República Checa y Turquía comunicaron que no tenían nada que objetar a la posible transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros en el marco del Convenio de 1971. | UN | 18- وأفادت حكومات كل من ألمانيا وباكستان وبيرو وتركيا والجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية بأنها لا تمانع في إمكانية إعادة جدولة مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية بموجب اتفاقية 1971. |
| La expresión " variantes estereoquímicas " antes mencionada se utiliza en el Convenio de 1971 y equivale al término " estereoisómeros " , que en la actualidad se utiliza con frecuencia mucho mayor en las obras químicas y conexas. | UN | ومصطلح " البدائل الكيميائية المجسّمة " المستخدم في اتفاقية 1971 والمذكور أعلاه معادل لمصطلح " الإيسوميرات الفراغية " المستخدم في الوقت الراهن على نطاق أوسع كثيرا في أدبيات الكيمياء وما يتصل بها. |
| Cada uno de esos estereoisómeros tiene un número CAS específico, es decir, el número CAS del α-HBCD es 134237-50-6, del βHBCD 134237-51-7 y del γ-HBCD, 134237-52-8. | UN | ولكل أيزومر من هذه الأيزومرات الفراغية رقم التسجيل الخاص به، فمثلاً رقم التسجيل في دائرة المستخلصات الكيميائية للشكل ألفا هو 134237-50-6، وللشكل بيتا 134237-51-7، وللشكل غاما 134237-52-8. |
| “Los estereoisómeros, a menos que estén expresamente exceptuados, de las sustancias incluidas en la presente Lista, siempre que la existencia de dichos estereoisómeros sea posible dentro de la nomenclatura química específica”; | UN | " اﻵيسوميرات المجسمة للمؤثرات العقلية المدرجة في هذا الجدول ، ما لم يجر استثناؤها على وجه التحديد ، حيثما أمكن وجود مثل تلك اﻵيسوميرات المجسمة ضمن نطاق التسميات الكيميائية المحددة في هذا الجدول . " |
| El 1,2,5,6,9,10-HBCD tiene seis centros estereogénicos y, teóricamente, se podrían formar 16 estereoisómeros (Heeb y otros, 2005). | UN | وللمركب (1،2،5، 6،9،10- الدوديكان الحلقي السداسي البروم) ستة مراكز فراغية، وعليه فيمكن أن يكون له نظرياً 16 أيزومر فراغي (هيب وآخرون 2005). |