"esto incluirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسيشمل ذلك
        
    • ويتضمن ذلك
        
    • وسيشمل هذا
        
    • وهذا سيشمل
        
    • وسيتضمن ذلك
        
    • وسوف يشمل ذلك
        
    • وسوف يتضمن ذلك
        
    • سيشمل ذلك
        
    • وسيتضمن هذا
        
    • وسينطوي هذا
        
    esto incluirá debates interactivos a los cuales podrá contribuir todo el personal. UN وسيشمل ذلك مناقشات تفاعلية تتاح لجميع الموظفين إمكانية المساهمة فيها.
    esto incluirá una consignación en bloque para actividades de las organizaciones no gubernamentales en los planos nacional, regional e internacional. UN وسيشمل ذلك رصد اعتماد كبير ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    esto incluirá transmisiones de onda corta, AM/FM y distribución por satélite para la retransmisión. UN وسيشمل ذلك التوزيع على الموجات القصيرة وذات التضمين السعوي والتضمين الترددي والتوزيع بواسطة السواتل ﻹعادة البث اﻹذاعي.
    esto incluirá la adición de gasolina, aceite y lubricantes retirados a los efectos del transporte. UN ويتضمن ذلك إضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل.
    esto incluirá una mayor claridad y racionalización en los acuerdos secundarios y mejores métodos de control financiero y presentación de informes. UN وسيشمل هذا تبسيط نص الاتفاق الفرعي وزيادة وضوحه، وتحسين الرصد والابلاغ الماليين.
    esto incluirá también el análisis de las posibilidades de exportación y las barreras que se oponen al comercio de servicios energéticos. UN وهذا سيشمل أيضاَ تحليل إمكانات التصدير والحواجز التي تعترض التجارة في خدمات الطاقة؛
    esto incluirá la adición de gasolina, aceite y lubricantes retirados a los efectos del transporte; UN وسيتضمن ذلك اضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    esto incluirá el Programa InFocus de la OIT sobre el fortalecimiento de los colaboradores sociales. UN وسيشمل ذلك برنامج التركيز على تعزيز الشركاء الاجتماعيين الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية.
    esto incluirá el rejuvenecimiento de la plantilla mediante el aumento del número de puestos para empleados que comienzan su carrera. UN وسيشمل ذلك تجديد قوة العمل بزيادة عدد وظائف بداية التعيين.
    esto incluirá mayores iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer; UN وسيشمل ذلك مضاعفة الجهود الرامية إلى التصدي لظاهرة العنف القائم على الفروق الجنسية؛
    esto incluirá la investidura de los miembros de la nueva Comisión y el desarrollo continuo de la infraestructura electoral y de la capacidad técnica de la administración. UN وسيشمل ذلك تدشين المفوضية الجديدة واستمرار تنمية الهياكل الأساسية الانتخابية والقدرات الفنية للإدارة.
    esto incluirá la construcción de instalaciones permanentes de oficina y alojamiento y el establecimiento, en la medida de lo posible, de capacidad de transporte independiente. UN وسيشمل ذلك إنشاء مرافق دائمة للمكاتب والإقامة وتطوير قدرات نقل مستقلة، قدر الإمكان.
    esto incluirá la determinación de las medidas de apoyo y de las mejores prácticas existentes en los planos nacional e internacional a los efectos del desarrollo y la internacionalización de las PYMES. UN وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها.
    esto incluirá la determinación de las medidas de apoyo y de las mejores prácticas existentes en los planos nacional e internacional para favorecer el desarrollo y la internacionalización de las PYMES. UN وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها.
    esto incluirá la adición de gasolina, aceite y lubricantes retirados a los efectos del transporte. UN ويتضمن ذلك إضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل.
    esto incluirá intervenciones dirigidas a la prevención y el tratamiento de enfermedades y afecciones que atañen a la mujer, al igual que respuestas a la violencia contra la mujer, y a garantizar el acceso universal de todas las mujeres a una plena variedad de servicios de atención de la salud de gran calidad y asequibles, incluidos servicios de salud sexual y genésica. UN ويتضمن ذلك تدخلات ترمي إلى الوقاية من اﻷمراض وعلاجها، ومنع الظروف التي تؤثر في المرأة والتصدي لها، فضلا عن التصدي للعنف الموجﱠه ضد المرأة، كما ترمي هذه التدخلات إلى كفالة حق المرأة العام في الحصول على جميع أشكال الرعاية الصحية الجيدة والممكن تحمل تكاليفها، بما في ذلك الخدمات الصحية الجنسية واﻹنجابية.
    esto incluirá también una evaluación de los progresos que haya hecho el Gobierno de Liberia en la congelación de los activos previamente identificados por el Grupo. UN وسيشمل هذا أيضا تقييما لأي تقدم تكون حكومة ليبريا قد أحرزته بصدد تجميد الأصول التي حددها الفريق من قبل.
    esto incluirá una selección de instrumentos de información, vigilancia y análisis. UN وهذا سيشمل اختيار مجموعة أدوات للإعلام والرصد والتحليل.
    Naturalmente, esto incluirá también las iniciativas procedentes de nuestro continente. UN وسيتضمن ذلك بطبيعة الحال أيضا المبادرات النابعة من قارتنا.
    esto incluirá el examen del transporte combinado y el de procedimientos de facilitación de los cruces fronterizos. UN وسوف يشمل ذلك النظر في تبسيط إجراءات النقل المشترك وعبور الحدود.
    esto incluirá una evaluación del riesgo estratégico a nivel mundial, así como actividades de evaluación de los riesgos para las oficinas regionales y nacionales. UN وسوف يتضمن ذلك تقييما استراتيجيا للمخاطر على الصعيد العالمي إلى جانب أنشطة تقييم المخاطر للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    esto incluirá 50 páginas de documentación para antes del taller (agenda, programa de trabajo, notas de antecedentes) y 15 páginas de documentación para después del taller (informe), todas en los idiomas enumerados bajo interpretación. UN سيشمل ذلك 50 صفحة من الوثائق التي تعمم قبل حلقة العمل (جدول الأعمال، وبرنامج العمل، ومذكرة قطرية)، و 15 صفحة من الوثائق اللاحقة لحلقة العمل (التقرير) باللغات المبينة أعلاه تحت بند الترجمة الشفوية.
    esto incluirá vuelos regulares cuando pueda utilizarse el aeropuerto y el levantamiento de las sanciones contra las transacciones financieras y las restricciones para viajar. UN وسيتضمن هذا الرحلات الجوية المقررة على نحو منتظم عندما يصبح المطار مفتوحا واﻹجراءات المالية وقيود السفر.
    esto incluirá la rehabilitación inicial, las medidas de seguridad, la devolución de los bienes de los repatriados y el desarrollo comunitario. UN وسينطوي هذا على القيام بعملية إنعاش أولية للعائدين وتوفير اﻷمن لهم وإعادة ممتلكاتهم وتنمية مجتمعاتهم المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more