"estos animales" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الحيوانات
        
    • تلك الحيوانات
        
    • هؤلاء الحيوانات
        
    • لهذه الحيوانات
        
    • هاته الحيوانات
        
    • بهذه الحيوانات
        
    • أولئكَ الحيوانات
        
    • هذه الحيونات
        
    • فهذه الحيوانات
        
    • بتلك الحيوانات
        
    • هذا الحيوان
        
    Sí, estos animales son grandes y robustos, pero no resistirían un golpe como ese. TED نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع.
    ¿Puede usted imaginar nuestro mundo, ...sin ningún tipo, ...de estos animales emblemáticos? Open Subtitles هل بإمكانكم أن تتخيَّلوا عالمنا بدون هذه الحيوانات المميَّزة. ؟
    Cada uno de estos animales desarrollo el mejor ojo para su entorno. Open Subtitles كُل واحدة من هذه الحيوانات تملك عين ملائمة جيداً لبيئتها.
    Ahora, estos animales son diferentes unos de otros porque tienen diferentes genes. TED الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة
    Y supongo que es increíble que uno de estos animales sea el leopardo. Open Subtitles وأعتقد أن هذا لا يصدّق أن أحد هذه الحيوانات هو الفهد
    Y estamos interesados en cómo estos animales están usando las corrientes, usando la temperatura, usando el océano, para vivir sus vidas. TED ونحن مهتمون في كيفية هذه الحيوانات تستخدم التيارات، باستخدام درجة الحرارة، وذلك باستخدام المحيطات المفتوحة، أن يعيشوا حياتهم.
    estos animales apoyan a depredadores superiores como las ballenas, el atún, el pez espada y el tiburón. TED تساعد هذه الحيوانات الأسماك الأكثر افتراسًا كالحيتان، والتونا، وسمك أبو منقار وأسماك القرش.
    estos animales y sus movimientos ayudan a conectar la superficie y el océano profundo de maneras importantes. TED تساعد هذه الحيوانات وتحركاتها على ربط سطح وعمق المحيط بطرق مهمة جدًا.
    Solíamos pensar que estos animales encontraban toda su comida TED كنا نعتقد أن كل هذه الحيوانات تجد كل طعامها على سطح الماء.
    En un par de años, estos animales podrán sobrevivir por sí mismos. TED بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها
    Siempre he estado obsesionado con estos animales. TED لقد كنت دائماً هاجس هذه الحيوانات.
    Y este es un tema tan importante para nosotros, porque si no lo hacemos, vamos a ver a más de estos animales caer al precipicio. TED وهذه قضية حساسة بالنسبة لنا، لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن ذاهبون لمشاهدة أكثر من هذه الحيوانات يغرق قبالة الهاوية.
    Participamos en la Aplicación para Simios Orangutan Outreach, y usamos iPads para ayudar a estimular y a enriquecer a los animales, y también ayudar a crear conciencia para estos animales en peligro de extinción. TED شاركنا في تطبيقات لبرنامج القرود مع مؤسسة أورنغتان أوتريش، حيث نستخدم أجهزة الأي باد لتحفيز وتحسين ردود فعل الحيوانات، وكذا للمساعدة على الرفع من وعي هذه الحيوانات المهددة بالانقراض.
    Pero, por desgracia, estos animales están bajo la constante amenaza de los cazadores furtivos que los persiguen y los matan por sus partes. TED لكن لسوء الحظ، هذه الحيوانات تحت تهديد مستمر من الصيادين الذين اصطادوهم وقتلوهم لبيع أجزاء من اجسامهم.
    La razón de eso, por supuesto, es que cada uno de estos animales produce cantidades pequeñas, y en el caso del perro, los perros machos pueden olerlo, pero nosotros no. TED هو أن كل من هذه الحيوانات تنتج كميات ضئيلة، وفي حالة الكلب، ذكور الكلاب يمكنه شمها، ولكننا لا يمكننا أن نشمها.
    Digo, pensábamos a estos animales como los señores misteriosos y terroríficos del Ártico. TED اليوم كما رأيتها في الثمانيات. أعني، كنا نظن ان هذه الحيوانات غامضة وانها أرباب القطب الشمالي المخيفة.
    Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen. No pueden golpear realmente, pero fingen hacerlo. TED إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك.
    Y estábamos usando una red especial con la que pudimos sacar estos animales vivos. TED وكنا نستعمل شبكة صيد خاصة حتى نتمكن من احضار تلك الحيوانات حية
    Una cucharada para cada uno de estos animales. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الحيوانات يحصل على مقدار مغرفة واحدة
    La finísima lana de estos animales es muy apreciada como material textil y de alta costura, y se vende a un precio muy caro. UN ويحظى الصوف العالي الجودة لهذه الحيوانات بقيمة عالية كمادة خام لصناعة الملبوسات والأزياء ويدر أسعارا عالية للغاية.
    ¿Llegaremos a crear robots orgánicos quitándole la autonomía a estos animales para transformarlos en juguetes nuestros? TED هل من المسموح لنا أن ننشئ روبوتات عضوية، بحيث نزيل استقلالية هاته الحيوانات ونحولها إلى أشياء نلعب بها؟
    Porque tenemos que pensar qué hacer con todos estos animales. TED لأننا يجب أن نعرف ما ينبغي علينا فعله بهذه الحيوانات.
    ¿Sabe lo que detiene a estos animales de matarse los unos a los otros? Open Subtitles أوَتعلم ما الذي يكبح أولئكَ الحيوانات عن قتل بعضهم بعضاً؟
    Voy a examinar un par de problemas mediambientales actuales en los que podemos usar estas habilidades y tecnologías derivadas de estos animales y de las plantas, que podemos usar para solucionar dichos problemas. TED سأنظر في عدد من المشاكل الحالية فى البيئة حيث نستطيع استخدام المهارات والتكنولوجيات المستمدة من هذه الحيونات ومن النباتات، نستطيع استخدامهم لحل تلك المشاكل.
    Y al igual que los osos polares estos animales dependen del ambiente glacial. TED وكما دببة القطب فهذه الحيوانات تعتمد على البيئة الجليدية
    ¿Crees que disfruto tener que sacrificar a estos animales? Open Subtitles هل تعتقد بانى استمتع بالتضحيه بتلك الحيوانات ؟
    Así que estos animales vivirán el doble. TED هذا الحيوان سوف يعيش ضعف المدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more