| El texto de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa. | UN | نص الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا. |
| Inspirado en parte en la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, el Protocolo permitirá poner en marcha un mecanismo similar a escala internacional. | UN | وفي ضوء الاسترشاد على نحو جزئي بالاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والعقوبات والمعاملات غير الإنسانية أو المهينة، يلاحظ أن البروتوكول يسمح بوضع آلية مماثلة على الصعيد الدولي. |
| Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes | UN | 5 - الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
| Protocolo núm. 1 de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes | UN | 6 - البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
| Programa de la Unión Europea para la Prevención de conflictos violentos | UN | لـدى الأمـم المتحــدة برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع الصراعات العنيفة |
| El Comité expresa su profunda preocupación por la escala de aplicación de la pena de muerte, en contravención del Convenio Europeo de Derechos Humanos y de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. | UN | ١٣٥ - وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء نطاق تطبيق عقوبة اﻹعدام بوصفه مخالفا للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والاتفاقية اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
| Protocolo núm. 2 de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes | UN | 7 - البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
| En Kosovo, la aplicación de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes se basa en un acuerdo celebrado en 2004 entre la UNMIK y el Consejo de Europa. | UN | ويستند تطبيق الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في كوسوفو إلى اتفاق أبرم في عام 2004 بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومجلس أوروبا. |
| Se hicieron frecuentes referencias al artículo 9 de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura, los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, cuya redacción, a juicio de algunas delegaciones era más precisa, y podría eventualmente ser utilizada por el Grupo de Trabajo como base de debate. | UN | وتكررت الإشارات كثيرا إلى المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة التي رأي بعض الوفود أن عباراتها دقيقة ويمكن أن يستخدمها الفريق العامل في نهاية الأمر أساسا للمناقشة. |
| Los instrumentos más importantes son la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; la Convención sobre los Derechos del Niño, el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales del Consejo de Europa y la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. | UN | وأهم هذه الصكوك اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ اتفاقية حقوق الطفل، الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب. |
| Sin embargo, para entonces, las Naciones Unidas estaban más preocupadas por la redacción y adopción de la Convención contra la Tortura, y el Consejo de Europa se hizo cargo del protocolo propuesto por Costa Rica y elaboró la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanas o Degradantes de 1987. | UN | بيد أن الأمم المتحدة كانت آنذاك أكثر انشغالا بصياغة اتفاقية مناهضة التعذيب واعتمادها، وكان أن تسلَّم مجلس أوروبا بروتوكول كوستاريكا وحوَّله إلى الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة عام 1987. |
| :: Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes (incluidos sus Protocolos núms. 1 y 2) | UN | :: الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بما في ذلك البروتوكولان 1 و 2) |
| a) La ratificación del Convenio europeo para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales y de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. | UN | (أ) التصديق على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛ |
| 4. Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, hecha en Estrasburgo el 26 de noviembre de 1987 (Boletín Oficial de 1995, No. 46, apartado 238), a partir del 1º de febrero de 1995. | UN | 4 - الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي أبرمت في ستراسبورغ بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 (الجريدة الرسمية 1995، العدد 46، البند 238) - اعتبارا من 1 شباط/فبراير 1995؛ |
| El Fondo se ha visto apoyado por una serie de instrumentos jurídicos internacionales vinculantes por los que se prohíben explícitamente la tortura, incluyendo la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo, la Convención Interamericana para Prevenir y Sancionar la Tortura, la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y Tratos Inhumanos o Degradantes y sus Protocolos. | UN | والصندوق تكمله مجموعة من الالتزامات القانونية الدولية التي تحظر التعذيب صراحة، بما في ذلك الالتزامات الواردة في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه، والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولاتها. |
| 58. La Convención de la Tortura, por así disponerlo el artículo 96 de la Constitución Española, forma parte del ordenamiento interno español, siendo asimismo de aplicación en España los distintos tratados y acuerdos internacionales sobre la materia, como el Convenio Europeo de Derechos Humanos y la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | 58- وتشكل اتفاقية مناهضة التعذيب وفقا للمادة 96 من دستور إسبانيا، جزءا من النظام القانوني الداخلي الإسباني. كما تنطبق مختلف المعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة في إسبانيا ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
| A nivel regional, Italia ha ratificado varios tratados de derechos humanos, entre ellos el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y sus Protocolos, la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes y sus Protocolos, el Convenio Europeo sobre el Ejercicio de los Derechos del Niño, y la Carta Social Europea. | UN | 9 - وعلى الصعيد الإقليمي، صدَّقت إيطاليا على عدة معاهدات لحقوق الإنسان. وتشمل هذه المعاهدات الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها، والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكولين الملحقين بها، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل، والميثاق الاجتماعي الأوروبي. |
| El Consejo Europeo, reunido en Göteborg, respaldó el programa de la Unión Europea para la Prevención de Conflictos Violentos, en virtud del cual la Unión Europea: | UN | جدول أعمال هيلسينبرغ أقر المجلس الأوروبي في غوتبرغ برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع الصراعات العنيفة الذي سيقوم الاتحاد بموجبه بما يلي: |
| 36. El 12 de octubre de 1988 el Reino de los Países Bajos se adhirió también a la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, que entró en vigor el 1º de febrero de 1989. | UN | ٦٣- كذلك، انضمت المملكة الهولندية، في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١، الى الاتفاقية اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي دخلت حيز النفاذ في ١ شباط/فبراير ٩٨٩١. |