| Se analizan, asimismo, los problemas institucionales asociados a las carencias en materia de evaluación y se abordan los medios para mejorar la función de evaluación en el UNFPA. | UN | كما يحلل التقرير التحديات المؤسسية المرتبطة بثغرات التقييم ويعالج سُبل تحسين وظيفة التقييم في الصندوق. |
| Estas deficiencias requieren una reevaluación de la función de evaluación en el UNFPA. | UN | وهذا يدعو إلى إعادة تقييم دور التقييم في الصندوق. |
| Así, la política revisada ofrece una base institucional más clara y reforzada para la función de evaluación en el UNFPA. | UN | ومن ثم توفر السياسة المنقحة أساساً مؤسسياً أوضح وأفضل لوظيفة التقييم في الصندوق. |
| Asesoramiento sobre la evaluación en el UNFPA | UN | مشورة بشأن التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| Además, se analizan los problemas institucionales relacionados con las deficiencias de la evaluación en el UNFPA. | UN | كما يحلل التحديات التي تواجهها المؤسسات والمتصلة بثغرات التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| El presente informe examina el desempeño de la función de evaluación en el UNFPA para el bienio 2012-2013. | UN | يستعرض هذا التقرير أداء وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة السنتين 2012-2013. |
| La política de evaluación ha contribuido a la aplicación de un enfoque fragmentado y a veces disfuncional de la evaluación en el UNFPA | UN | دال - ساهمت السياسة التقييمية في نهج مجزأ وفاشل في بعض الأحيان تجاه التقييم داخل الصندوق |
| El Director Ejecutivo brinda el apoyo político y el entorno propicio necesarios para fomentar la cultura de evaluación en el UNFPA. | UN | ويوفر المدير التنفيذي الدعم السياسي وبيئة تمكينية لتعزيز ثقافة التقييم في الصندوق. |
| El nombramiento de una Directora para la Oficina de Evaluación representa una oportunidad para reforzar la función de evaluación en el UNFPA. | UN | ويتيح تعيين مدير مكتب التقييم الفرصة لتعزيز مهمة التقييم في الصندوق. |
| El informe también subraya los principales retos y perspectivas en materia de evaluación en el UNFPA. | UN | ويبرز التقرير أيضا التحديات الرئيسية وآفاق التقييم في الصندوق. |
| La necesidad de crear capacidad y profesionalizar la función de evaluación en el UNFPA está estrechamente relacionada con este aspecto. | UN | والحاجة إلى بناء القدرات وإضفاء الروح المهنية على وظيفة التقييم في الصندوق وثيقة الصلة بذلك. |
| Con ello se fortalecerá la rendición de cuentas y se dará apoyo a las iniciativas en marcha para mejorar la calidad de la evaluación en el UNFPA. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز المساءلة ويدعم الجهود المبذولة حاليا من أجل تحسين نوعية التقييم في الصندوق. |
| 8. Tanto en la política de evaluación del UNFPA, como en la decisión de la Junta Ejecutiva que le presta apoyo, se hace referencia general a la función de la evaluación en el UNFPA. | UN | 8 - ترد إشارات عامة إلى دور التقييم في الصندوق في كل من السياسة التقييمية للصندوق وقرار المجلس التنفيذي الذي اعتمدها. |
| evaluación en el UNFPA | UN | خامسا - التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| La Junta Ejecutiva aprobó la decisión 2008/12, relativa a la evaluación en el UNFPA. | UN | 35 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2008/12: التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| 2008/12 evaluación en el UNFPA | UN | التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| Adoptó la decisión 2008/12 sobre evaluación en el UNFPA. | UN | اتخذ المقرر 2008/12 بشأن أنشطة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| 2008/12 evaluación en el UNFPA | UN | 2008/12 التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| evaluación en el UNFPA | UN | التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| La función de evaluación en el UNFPA se ha fortalecido aumentando la coordinación, dando orientación y aplicando plenamente el plan bienal de evaluación de 2010-2011. | UN | 69 - وتم تعزيز وظيفة التقييم داخل الصندوق من خلال زيادة التنسيق وتوفير التوجيه والتنفيذ الكامل لخطة التقييم لفترة السنتين 2010-2011. |
| Tomo nota, asimismo, de las próximas medidas críticas que recomienda con el propósito de revisar y consolidar la política y llevar adelante la evaluación en el UNFPA. | UN | وإنني أنوه أيضاً بالخطوات التالية الحاسمة التي توصون بها لتنقيح وتعزيز السياسة والنهوض بالتقييم في الصندوق. |