"examen de las cuestiones de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في مسائل حقوق الإنسان
        
    • لاستعراض مسائل حقوق الإنسان
        
    • النظر في مسائل حقوق اﻹنسان بطابع
        
    • النظر في حقوق الإنسان
        
    Reconociendo también la importancia de garantizar la universalidad, objetividad y no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos humanos, y subrayando la importancia de promover el diálogo sobre las cuestiones de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية ضمان النظر في مسائل حقوق الإنسان على نحو عالمي وموضوعي وغير انتقائي، وإذ تؤكد أهمية تشجيع الحوار بشأن مسائل حقوق الإنسان،
    En la resolución 60/251 de la Asamblea General, que crea el Consejo, los Estados Miembros han confirmado su determinación a garantizar la universalidad, la objetividad y la no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos humanos. UN وقد أكدت الدول الأعضاء في قرار الجمعية العامة 60/251، الذي أنشئ المجلس بموجبه، عزمها على ضمان العالمية والموضوعية وعدم الإنتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    2. Recuerda a este respecto la importancia de garantizar la universalidad, la objetividad y la no selectividad del examen de las cuestiones de derechos humanos; UN 2 - تشير في هذا الصدد إلى أهمية كفالة النظر في مسائل حقوق الإنسان على نحو تراعى فيه مبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية؛
    Acogemos con beneplácito el papel que siguen desempeñando los Relatores Especiales de las Naciones Unidas en el Consejo y los crecientes diálogos interactivos con ellos, los cuales, en general, han mejorado y han ofrecido asistencia al Consejo durante el examen de las cuestiones de derechos humanos nacionales y temáticas, incluidas las que son motivo de preocupación particular para Australia y para los países de la región de Asia y el Pacífico. UN ونرحب باستمرار الدور الذي يؤديه في المجلس مقررو الأمم المتحدة الخاصون، وعمليات الحوار ذات الطابع التواصلي المتزايد معهم، الأمر الذي حسّن بصورة عامة وساعد المجلس على النظر في مسائل حقوق الإنسان المواضيعية والقطرية، بما في ذلك مسائل هي موضع اهتمام خاص من قِبل أستراليا وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental de examen de las cuestiones de derechos humanos a nivel nacional en todos los países sin distinción. UN وأكد أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد القطري في جميع البلدان دون تمييز.
    La Plataforma de Acción reafirma la importancia de que se garantice la universalidad, objetividad e imparcialidad en el examen de las cuestiones de derechos humanos. UN ويؤكد منهاج العمل من جديد أهمية اتسام النظر في مسائل حقوق اﻹنسان بطابع عالمي وبالحياد واللاانتقائية.
    Reafirmando la importancia de garantizar la universalidad, la objetividad y la no selectividad del examen de las cuestiones de derechos humanos, como se afirma en la Declaración y el Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993, y de eliminar la aplicación de un doble rasero, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية كفالة النظر في مسائل حقوق الإنسان على نحو تراعى فيه مبادئ العالمية والموضوعية واللاانتقائية، على النحو المؤكد في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، وعدم تطبيق معايير مزدوجة،
    Reafirmando la importancia de garantizar la universalidad, la objetividad y la no selectividad del examen de las cuestiones de derechos humanos, como se afirma en la Declaración y el Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993, y de eliminar la aplicación de un doble rasero, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية كفالة النظر في مسائل حقوق الإنسان على نحو تراعى فيه مبادئ العالمية والموضوعية واللاانتقائية، على النحو المؤكد في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، وعدم تطبيق معايير مزدوجة،
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para el examen de las cuestiones de derechos humanos en todos los países. UN وأكدت أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الوحيدة لاستعراض مسائل حقوق الإنسان في أي بلد.
    La Plataforma de Acción reafirma la importancia de que se garantice la universalidad, objetividad e imparcialidad en el examen de las cuestiones de derechos humanos. UN ويؤكد منهاج العمل من جديد أهمية اتسام النظر في مسائل حقوق اﻹنسان بطابع عالمي وبالحياد واللاانتقائية.
    En la resolución 60/251 de la Asamblea General, relativa al Consejo de Derechos Humanos, se subraya la primacía del diálogo y de la cooperación y se destaca la importancia de los principios de universalidad, objetividad y no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos humanos. UN وقرار الجمعية العامة 60/251 بشأن مجلس حقوق الإنسان أكد الأهمية الأولى للحوار والتعاون وأبرز أهمية ضمان العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية لدى النظر في حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more