"excluidas las armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • باستثناء الأسلحة
        
    • حظر يستثني الأسلحة
        
    • عدا الأسلحة
        
    6. Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego) y equipo para su lanzamiento, así como sus piezas. UN 6 - أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية) والمعدات الخاصة بإطلاقها، وكذلك أجزاؤها.
    6) Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego), equipo de lanzamiento y repuestos. UN (6) أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية)، ومعدات إطلاقها، وأجزاؤها.
    6) Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego), equipo de lanzamiento y repuestos. UN (6) أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية) ومعدات إطلاقها وأجزائها.
    Esto significa que, en estos momentos, el resto de las prohibiciones relacionadas con el suministro de armas al Iraq (excluidas las armas y el material conexo que necesite el Gobierno del Iraq) no van acompañadas de ningún mecanismo del Consejo de Seguridad, como un comité o un mecanismo de vigilancia del Consejo, dotado de un mandato para supervisar la ejecución de estas medidas en particular. UN 9 - ومن ثم فإنه لا توجد حاليا آلية من آليات مجلس الأمن تغطي بقية أشكال الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى العراق (وهو حظر يستثني الأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي تطلبها حكومة العراق)، من قبيل لجنة تابعة لمجلس الأمن أو آلية للرصد تُكلف بمهمة الإشراف على تنفيذ هذه التدابير المحددة.
    Si bien el porcentaje de exportaciones de los países menos adelantados, excluidas las armas, aumentó del 68% en 1996 al 89% en 2006, el porcentaje de exportaciones de los países menos adelantados, excluidas las armas y el petróleo, aumentó sólo marginalmente, a saber, del 78% en 1996 al 79% en 2006. UN وعلى الرغم من زيادة النسبة المئوية للصادرات من أقل البلدان نموا، باستثناء الأسلحة، من 68 في المائة في عام 1996 إلى 89 في المائة في عام 2006، فإن النسبة المئوية لهذه الصادرات، فيما عدا الأسلحة والنفط ارتفعت ارتفاعا طفيفا من 78 في المائة في عام 1996 إلى 79 في المائة في عام 2006.
    6) Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego), equipo de lanzamiento y repuestos. UN (6) أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية) ومعدات إطلاقها وأجزاؤها.
    5. Por " arma de fuego " se entiende, a tenor del artículo 3 del Protocolo sobre armas de fuego, toda arma portátil que tenga cañón y que lance un balín, una bala o un proyectil por la acción de un explosivo, excluidas las armas de fuego antiguas o sus réplicas. UN 5- ويقصد بالأسلحة النارية، وفق تعريفها في المادة 3 من البروتوكول، أي سلاح محمول ذي سبطانة يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا آخر بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة النارية العتيقة أو نماذجها المقلدة.
    Porcentaje de las exportaciones de los países menos adelantados admitidas libres de derechos (excluidas las armas y el petróleo) UN النسبة المئوية لصادرات أقل البلدان نموا المعفاة من الرسوم الجمركية (باستثناء الأسلحة والنفط)
    6. Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego), equipo de lanzamiento y repuestos. UN 6 - أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية)، ومعدات إطلاقها، بما في ذلك قطع التبديل الخاصة بها.
    6. Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego), equipo de lanzamiento y repuestos. UN 6 - أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية)، ومعدات إطلاقها، بما في ذلك قطعها.
    6. Armas de energía cinética (excluidas las armas de fuego), equipo de lanzamiento y repuestos. UN ٦ - أسلحة الطاقة الحركية (باستثناء الأسلحة النارية)، ومعدات إطلاقها وقِطعها.
    La proporción de importaciones de países desarrollados (excluidas las armas y el petróleo) de todos los países en desarrollo que se admitieron libres de derechos alcanzó casi el 80% en 2008, en comparación con el 54% registrado en 1998. UN وبلغت نسبة واردات البلدان المتقدمة النمو (باستثناء الأسلحة والنفط) من جميع البلدان النامية المعفاة من الرسوم الجمركية، نحو 80 في المائة في عام 2008، مقابل 54 في المائة المسجلة في عام 1998.
    a) Por " arma de fuego " se entenderá toda arma portátil que tenga cañón y que lance, esté concebida para lanzar o pueda transformarse fácilmente para lanzar un balín, una bala o un proyectil por la acción de un explosivo, excluidas las armas de fuego antiguas o sus réplicas. UN (أ) يقصد بتعبير " السلاح الناري " أي سلاح محمول ذي سبطانة يطلق، أو هو مصمّم، أو يمكن تحويله بسهولة، ليطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا آخر بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة النارية العتيقة أو نماذجها المقلّدة.
    a) Por " arma de fuego " se entenderá toda arma portátil que tenga cañón y que lance, esté concebida para lanzar o pueda transformarse fácilmente para lanzar un balín, una bala o un proyectil por la acción de un explosivo, excluidas las armas de fuego antiguas o sus réplicas. UN (أ) يقصد بتعبير " السلاح الناري " أي سلاح محمول ذي سَبَطَانة يطلق، أو هو مصمّم، أو يمكن تحويله بسهولة، ليطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا آخر بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة النارية العتيقة أو نماذجها المقلّدة.
    a) Armas pequeñas y armas ligeras: toda arma portátil y letal que lance, esté concebida para lanzar o pueda transformarse fácilmente para lanzar un balín, una bala o un proyectil por la acción de un explosivo, excluidas las armas pequeñas y las armas ligeras antiguas o sus réplicas. UN (أ) الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: أي سلاح فتاك محمول يقذف أو يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفاً، أو يصمم لقذف أو إطلاق طلقة أو رصاصة أو مقذوف أو يمكن تحويله بيسر ليقذف أو يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفاً بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة الصغيرة العتيقة أو الأسلحة الخفيفة العتيقة أو نماذجها المقلدة.
    4. A los efectos del presente instrumento, por " armas pequeñas y ligeras " se entenderá toda arma portátil y letal que lance, esté concebida para lanzar o pueda transformarse fácilmente para lanzar un balín, una bala o un proyectil por la acción de un explosivo, excluidas las armas pequeñas y ligeras antiguas o sus réplicas. UN 4 - لأغراض هذا الصك، يقصد بـ " الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " كل سلاح فتاك محمول يقذف أو يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا، أو يصمم لقذف أو إطلاق طلقة أو رصاصة أو مقذوف أو يمكن تحويله بيسر ليقذف أو يطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة الصغيرة العتيقة أو الأسلحة الخفيفة العتيقة أو نماذجها المقلدة.
    Esto significa que, en estos momentos, el resto de las prohibiciones relacionadas con el suministro de armas al Iraq (excluidas las armas y el material conexo que necesite el Gobierno del Iraq) no van acompañadas de ningún mecanismo del Consejo de Seguridad, como un comité o un mecanismo de vigilancia del Consejo, dotado de un mandato para supervisar la ejecución de estas medidas en particular. UN 12 - ومن ثمَّ، فإنه لا توجد حاليا آلية من آليات مجلس الأمن تغطي بقية أشكال الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى العراق (وهو حظر يستثني الأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي تطلبها حكومة العراق)، من قبيل لجنة تابعة لمجلس الأمن أو آلية للرصد تُكلف بمهمة الإشراف على تنفيذ هذه التدابير المحددة.
    Por ejemplo, la iniciativa " Todo menos armas " , que se puso en marcha el 5 de marzo de 2001, ofrece un acceso al mercado libre de derechos y contingentes a todos los productos, excluidas las armas. UN فقد دخلت مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " حيز النفاذ في 5 آذار/مارس 2001، وهي المبادرة التي منحت جميع المنتجات، ما عدا الأسلحة، حق دخول الأسواق دون رسوم جمركية ودون قيود على الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more