| También se indican las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios de que probablemente dispondrán las Naciones Unidas en el bienio venidero. | UN | وتعرض أيضا تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية التي ترجح أن تتاح للأمم المتحدة في فترة السنتين القادمة. |
| Los fondos extrapresupuestarios de todas las fuentes, constituyen un recurso muy importante. | UN | وتشكل اﻷموال الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر موردا هاما جدا. |
| GASTOS ORDINARIOS Y extrapresupuestarios de COOPERACION | UN | العادية والموارد الخارجة عن الميزانية |
| Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها: تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية |
| Esto explicaba por qué se indicaba, para una serie de subprogramas, la cifra de recursos extrapresupuestarios de que se dispondría. | UN | ومن هنا جاء أسلوب تضمين عدد من البرامج الفرعية إشارة إلى توافر موارد من خارج الميزانية. |
| 8. Se observará claramente que esa revisión da lugar también a que se modifique la distribución de los gastos extrapresupuestarios de la OMS. | UN | ٨ - وكما سيتضح، فإن توزيع نفقات منظمة الصحة العالمية من الموارد الخارجة عن الميزانية يتغير أيضا نتيجة لهذا التنقيح. |
| Recursos extrapresupuestarios de que disponen las Naciones Unidas para los | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لﻷمم المتحدة |
| Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se contabilizan aparte de los fondos extrapresupuestarios de los que se derivan sus ingresos. | UN | وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها. |
| GASTOS ORDINARIOS Y extrapresupuestarios de COOPERACIÓN TÉCNICA | UN | نفقات اﻷمم المتحدة على التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية |
| En otras palabras, el grueso de los gastos extrapresupuestarios de los organismos se basa en las contribuciones voluntarias de los donantes bilaterales. | UN | وبعبارة أخرى، يستند معظم النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات إلى التبرعات اﻵتية من المانحين الثنائيين. |
| GASTOS ORDINARIOS Y extrapresupuestarios de COOPERACIÓN TÉCNICA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | نفقات اﻷمـم المتحدة في مجال التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية |
| Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se contabilizan aparte de los fondos extrapresupuestarios de los que se derivan sus ingresos. | UN | وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها؛ |
| Recursos extrapresupuestarios de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي 107 894 |
| Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se presentan separadamente de los fondos extrapresupuestarios de los que derivan sus ingresos. | UN | وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها. |
| Pese a la solicitud de la Asamblea, los datos pertinentes muestran que, de hecho, se ha producido un aumento constante de los gastos extrapresupuestarios de la CEPAL en los últimos tres bienios. | UN | وبغض النظر عن طلب الجمعية العامة، تظهر البيانات ذات الصلة أن النفقات الخارجة عن الميزانية للجنة شهدت، في الواقع، زيادة مطردة على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية. |
| A ese respecto, era necesario aumentar los recursos ordinarios y extrapresupuestarios de la UNCTAD. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد زيادة موارد الأونكتاد العادية وموارده الخارجة عن الميزانية. |
| También colaboraba con una serie de donantes con el fin de captar fondos para financiar proyectos extrapresupuestarios de interés en ciertas esferas prioritarias. | UN | وأنها تتعاون أيضاً مع عدد من المانحين لجمع بعض اﻷموال لتنفيذ مشاريع مهمة خارجة عن الميزانية في المجالات ذات اﻷولوية. |
| Debía tratarse de obtener recursos extrapresupuestarios de los posibles donantes a fin de prestar apoyo a una mayor contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa. | UN | والتمست موارد خارجة عن الميزانية من المانحين الممكنين لدعم تكثيف مساهمة اﻷونكتاد في تنفيذ البرنامج الجديد. |
| Proseguían los esfuerzos para movilizar fondos extrapresupuestarios de donantes bilaterales y de organizaciones árabes regionales de financiación. | UN | ولا تزال الجهود متواصلة لتعبئة التمويل من خارج الميزانية من المانحين الثنائيين ومن منظمات التمويل الإقليمية العربية. |
| h) Pediría al Secretario General que otorgara gran prioridad a la ejecución del programa de actividades del Decenio y asigne una financiación previsible, con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios de las Naciones Unidas, para la ejecución efectiva del programa de acción y las actividades del Decenio (párr. 29 l)); | UN | (ح) ستطلب إلى الأمين العام أن يمنح أولوية عالية لتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وأن يخصص تمويلا يمكن التنبؤ به من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن الموارد الخارجة عنها لتنفيذ برنامج عمل العقد وأنشطته تنفيذا فعالا (الفقرة 29 (ل))؛ |
| b Los ingresos extrapresupuestarios de la sede son ingresos procedentes de fuentes externas y no incluyen los reembolsos de dependencias no básicas a dependencias básicas del PNUD. | UN | )ب( تمثل ايرادات المقر الخارجة على الميزانية الايرادات اﻵتية من مصادر خارجية، باستثناء المبالغ المسددة الى اﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي من الوحدات غير اﻷساسية. |
| El comité debería cerciorarse de que se asigne a las oficinas subregionales por lo menos la cuarta parte de los fondos extrapresupuestarios de la Comisión; | UN | ويجب أن تحرص اللجنة على أن يُخصص للمكاتب دون الإقليمية ما لا يقل عن ربع مجموع الأموال الخارجة عن ميزانية اللجنة؛ |
| Financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 | UN | التمويل الخارج عن الميزانية لﻷمانة المؤقتة في عام ٥٩٩١ |
| Prueba de ello es que en 2002 se hicieron compras por un valor aproximado de 4.600 millones de dólares de los EE.UU., lo que supone el 37% de los recursos ordinarios y extrapresupuestarios de todas las organizaciones. | UN | ومما يدل على ذلك أن المشتريات في عام 2002 مثّلت حوالي 4.6 بلايين دولار أو 37 في المائة من مجموع الموارد العادية والموارد الخارجة عن ميزانيات المنظمات. |
| Las actividades orientadas en función de la demanda y basadas en un sentimiento profundo de identificación de los beneficiarios no siempre coincide con la estructura, áreas de actuación y objetivos fijados por los donantes para los fondos extrapresupuestarios de la UNCTAD. | UN | والأنشطة حسب الطلب القائمة على المساهمة القوية من جانب المستفيدين لا تتسق في كل الأحيان مع تكوين ومجالات وأهداف الموارد التي تحددها الجهات المانحة خارج ميزانية الأونكتاد. |
| Distribución de los gastos extrapresupuestarios de la OMS | UN | توزيع نفقات منظمة الصحة العالمية الممولة من الموارد الخارجة |