"fósil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأحفوري
        
    • الأحفورية
        
    • الحفرية
        
    • فوسيل
        
    • الأحفورة
        
    • الحفريات
        
    • اﻻحفوري
        
    • أحفورة
        
    • حفريات
        
    • متحجرة
        
    • متحجر
        
    • أحافير
        
    • المتحجر
        
    • الإحفوري
        
    • حفرية
        
    Existen métodos para refrigerar los invernaderos durante el día y calentarlos durante la noche con muy poco consumo de combustible fósil. UN وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري.
    Se ha añadido también un renglón para los totales del combustible fósil gaseoso. UN كما أُدرج سطر لتسجيل مجموع الانبعاثات الصادرة عن الوقود الأحفوري الغازي.
    En 100 años estamos acabando con la energía fósil creada durante millones de años. UN ففي 100 سنة، استهلكنا أنواع الوقود الأحفوري التي استغرق تكونها ملايين السنين.
    También podrían mejorar la seguridad energética y reducir los gastos en energía fósil importada. UN كما يمكن أن يعزز أمن الطاقة ويُخفض الإنفاق على الطاقة الأحفورية المستوردة.
    Material orgánico no fósil de origen biológico que puede ser utilizado como combustible para producir calor o generar energía eléctrica. UN تشمل المواد العضوية غير الأحفورية ذات المنشأ البيولوجي التي يمكن استخدامها كوقود لإنتاج الحرارة أو توليد الكهرباء.
    Lo siento, pero hay mucho que este fósil puede enseñarnos de los perros de su tiempo. Open Subtitles لا, نحن آسفون لكن هناك الكثير من الأشياء عن كلاب عصرك يمكن أن نعرفها من هذه الحفرية
    Era como si cada parte del cuerpo fuera de una especie diferente, según lo que sabíamos del registro fósil. TED فكل جزء كان يبدو وكأنه أتى من نوع مختلف، بناءً على ما تعلمناه من السجل الأحفوري.
    El programa de investigación de la energía de Alemania tiene por objeto reducir el consumo del combustible fósil y elevar la eficiencia de la conversión de energía. UN ويوجه البرنامج الألماني للبحث في مجال الطاقة إلى تقليل احتراق الوقود الأحفوري ورفع كفاءة تحويل الطاقة.
    Con miras al futuro, nos hemos comprometido a reducir y a eliminar el uso del combustible fósil en la producción de energía. UN وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا.
    Los mares son también una fuente importante de combustible fósil. UN كما أن البحار مصدر هام لوقودنا الأحفوري.
    Es probable que las necesidades de combustible fósil sean relativamente grandes debido a las altas temperaturas empleadas en la incineración de desechos peligrosos. UN غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة.
    Sin embargo, hay un dilema: si proporcionamos energía a precios asequibles quemando combustible fósil, aceleramos el cambio climático. UN ولكن توجد معضلة: إذا وفرنا الطاقة بأسعار مقبولة عن طريق حرق الوقود الأحفوري فإننا نعجل بالتغير المناخي.
    La producción de energía comercial también varía considerablemente por regiones, al igual que las reservas de combustible fósil y otros recursos energéticos. UN كما تفاوت الإنتاج التجاري للطاقة بدرجة كبيرة حسب المنطقة، كما تفاوت أيضا احتياطي الوقود الأحفوري ومخزون موارد الطاقة.
    La quema de combustibles de origen fósil es una fuente clave del cambio climático y la contaminación atmosférica. UN وإن احتراق الوقود الأحفوري سبب رئيسي في تغير المناخ وتلوث الغلاف الجوي.
    Clasificación Marco de las Naciones Unidas para la energía fósil y los recursos minerales UN تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية
    Clasificación Marco de las Naciones Unidas para la energía fósil y los recursos minerales UN تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنيـة
    Posy fósil, la Madame quiere hablar contigo. Open Subtitles بوسي فوسيل المدام تريد التحدث معكي
    El fósil o lo que sea escapó del tren. Open Subtitles اعتقد أن الأحفورة أو أيا كانت هربت,قفزت من القطار
    Y con esa información, podemos desentrañar la historia y el registro fósil de nuestra galaxia y aprender cómo se formó. TED وبهذه المعلومات، نستطيع ان نكشف عن التاريخ وسِجلّ الحفريات الخاص بمجرتنا ونَعلَم كيفية تكوينها.
    Además, los suministros energéticos procedentes de generadores más eficientes que utilizan combustible fósil podrían mejorar la rentabilidad de los servicios. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ﻹمدادات الطاقة الناتجة من مولدات تعمل بالوقود اﻷحفوري أن تعزز مربحية المرافق.
    Estaba sosteniendo algo, y cuando volcaron concreto sobre él creó una especie de fósil. Open Subtitles لقد كان يمسك بشيء ما ثم عندما قاموا بصب الخرسانة فوقة صنع ذلك ما يشبه أحفورة متحجرة
    Y es diferente a cualquier fósil o especie que nunca he visto. Open Subtitles وهو لا يشبه أي حفريات او أنواع رأيتها يوما
    Y ahora estás decidida a arruinar mi vida para que tenga que quedarme aquí contigo y acompañarte mientras te conviertes en un fósil decrépito. Open Subtitles أعرف بأنكِ تصممين على أن تخربي حياتي لذا يجب أن أبقى هناك معكِ بينما تتحولين إلى عجوز متحجرة
    - ¿No estaban extintas esas cosas? - Entonces es un enorme fósil enojado. Open Subtitles هذا الحيوان يفترض أن يكون منقرضا ـ هذا مارد متحجر وجائع!
    El fósil de un pariente cercano nos dice algo mas. Open Subtitles "منجم فوسفات" صحراء النقب، فلسطين المحتلة، 1918 أحافير وحش وثيق الصلة يخبرنا المزيد.
    Haga a este fósil que vuelva en sí, por favor. Open Subtitles إجعلْى هذا المتحجر القديم يعطينى نظارتى رجاءً
    Se estima, por ejemplo, que el 70% de la población de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Pacífico no tiene acceso a servicios de energía modernos y que, como grupo, paga precios entre 200% y 300% superiores a los precios mundiales de mercado por el combustible fósil. UN فعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن 70 في المائة من سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ لا يحصلون على خدمات طاقة حديثة، وأنهم يدفعون كمجموعة، ثمنا يزيد بنسبة تتراوح ما بين 200 و 300 في المائة على أسعار السوق العالمية للوقود الإحفوري.
    GARGANTA DE OLDUVAI Éste es el fósil de un ser humano más antiguo que se conoce. Tiene más de dos millones de años. Open Subtitles هذه أقدم حفرية إنسان معروفة عمرها أكثر من مليوني عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more