| Sus películas son tan divertidas como que te claven una flecha al cuello con la factura del gas enganchada en la pluma. | Open Subtitles | فأنا أجد أفلامه مُضحكة كما يُضحكك لو اخترق سهمٌ رقبتك ثم تكتشف فيما بعد بأن فاتورة الغاز معلقةٌ به. |
| Nadie debería sentir la vergüenza, la humillación, de que te pidan dinero extra en la factura del supermercado. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يشعر بالخجل، والذل من أن يطلب منك المال في فاتورة البقالة |
| :: factura del material a exportar. | UN | :: فاتورة العتاد المطلوب للتصدير. |
| Este pagaba el precio del bien o el servicio adquirido al vendedor y en su momento lo cargaba en la factura del teléfono móvil del cliente. | UN | ويسدد مشغِّل الشبكة إلى البائع ثمن السلع أو الخدمات المشتراة، وتصدر في نهاية المطاف فاتورة إلى الزبون المشترك في خدمة الهاتف النقال. |
| Una es la factura del teléfono, y otra es la factura de la luz. | TED | إحداها فاتورة الهاتف، والأخرى هي فاتورة الكهرباء. |
| Por llevarte el auto del embajador y no pagar la factura del hotel. | Open Subtitles | نعم من اجل سيارة السفير واعدم دفع فاتورة الفندق انت خنتنى تشارلز |
| También dice que discutieron por la factura del teléfono. | Open Subtitles | تقول أيضا أنك جادلت حول فاتورة الهاتف . أنظر |
| Su factura del móvil estaba limpia. Él no hizo esas llamadas. | Open Subtitles | فاتورة هاتفه الخلوي كانت نظيفة لم يقم بإجراء تلك المكالمات |
| Ni si quiera hemos pagado la factura del cable. | Open Subtitles | حتى أننا لم ندفع فاتورة الكابل الخاص بنا ربما هذه طريقتهم في معاقبتنا |
| Te diré algo. Anoche miraba una factura del celular. | Open Subtitles | اسمع، تفقّدت فاتورة جهاز لاسلكي ليلة أمس |
| - ¡No! Tengo la factura de la luz, la factura del gas, y la del teléfono. | Open Subtitles | معي فاتورة الكهرباء وفاتورة الغاز وفاتورة الهاتف |
| Kevin, sólo porque no me gustase la manera poco convincente en que propusiste pagar la factura del hospital no significa que no esté feliz con nuestra relación como está ahora. | Open Subtitles | ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن |
| Yo no he vuelto hasta esta mañana de Atlantic City, y tengo la factura del hotel para probarlo. | Open Subtitles | من مدينة أطلانطا ، ولديّ فاتورة فندق لإثبات ذلك. |
| Quise instalar un inodoro de bajo caudal por lo de la factura del agua. | Open Subtitles | لقد أردت تركيب حمام يستخدم المياه بصورة أقل لأجل فاتورة المياه |
| Junior se hizo cargo de mi factura del hotel, me pagó el vuelo a Montecarlo. | Open Subtitles | الصغير دفع تكاليف فاتورة الفندق لي، دفع مقابل تذكرة الطائرة إلى "مونتي كارلو". |
| Quiero decir, estoy esperando tu cheque de desempleo para poder pagar la factura del teléfono. | Open Subtitles | اعني، أنا منتظرة لشيك العاطل الخاص بك أن يأتي ليكونَ بإمكاني دفع فاتورة الهاتف |
| Quiero decir, estoy esperando tu cheque de desempleo para poder pagar la factura del teléfono. | Open Subtitles | اعني، أنا منتظرة لشيك العاطل الخاص بك أن يأتي ليكونَ بإمكاني دفع فاتورة الهاتف |
| Un derrame cerebral inducido por la factura del móvil, a pesar de la tarifa que yo le hubiese elegido, pero te diré, hay una cosa que no había en la lista. | Open Subtitles | السكتة الدماغية التي أصاب بها جراء فاتورة الهاتف لكني أخطّط لذلك لكنّي سأخبرك بشيء واحد غير متواجد بالقائمة |
| Y ese borrador, era una encomienda de no pagar la factura del médico | Open Subtitles | وتلك الوصفة هو أن جندي لم يدفع فاتورة الطبيب |
| Pero siempre pagaba pronto su parte del alquiler, y se hacía cargo de la factura del teléfono. | Open Subtitles | ولكن هي دائما تدفع حصتها لاهتمام بفاتورة الهاتف. |
| Recibió la factura del hospital hace unos tres meses. | Open Subtitles | حصلت على شهادة صحة جيدة قبل 3 اشهر. |