"feroz" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرسة
        
    • شرس
        
    • عنيف
        
    • الشرسة
        
    • الشرس
        
    • فيروز
        
    • شرساً
        
    • عنيفة
        
    • ضارية
        
    • عنيفاً
        
    • الشراسة
        
    • ضراوة
        
    • عنيفا
        
    • متوحش
        
    • قاسيه
        
    Y en medio de esta velocidad feroz todavía tiene un estéreo para escuchar. Open Subtitles وفي خضم هذه السرعة شرسة لا يزال لديه ستيريو للاستماع الى.
    En la guerra, debes ser feroz como lobo... y tan ágil como el leopardo. Open Subtitles في حالة الحرب، يجب أن تكون شرسة كا الذئب ورشيقاً مثل النمر
    Poco después de sus violentos inicios, nuestro planeta sufrió un feroz ataque. Open Subtitles بعد بداية تكونه بفترة قصيرة، عانى كوكبنا من هجوم شرس.
    Frente a la feroz insurgencia, el Ejército Nacional Afgano sigue desarrollándose en lo relativo a sus efectivos, su capacidad y su profesionalismo. UN وفي مواجهة تمرد عنيف يواصل جيش أفغانستان الوطني نموه عددا وقدرة ومهنية.
    La actual competencia feroz en el proceso de mundialización y las repercusiones negativas de la crisis financiera regional se añaden a esos obstáculos. UN وتضاف إلى تلك العقبات المنافسة الشرسة الحالية في عملية العولمة واﻵثار السلبية لﻷزمة المالية اﻹقليمية.
    En lugar de tratar de alterar el tejido de la forma de ser existente, vamos a entretejer y cortemos una nueva tela más feroz. TED بدلاً من محاولة تعديل الطرق التي لدينا، دعونا ننسج ونقطع بعض القماش الجديد و الشرس.
    El Gobierno respondió que feroz Ahmed Ganai, jefe del grupo Jamiat-ul-Mujahideen, se rompió la pierna izquierda al saltar de un muro para huir. UN وردت الحكومة قائلة بأن فيروز أحمد غاناي، وهو رئيس جماعة المجاهدين، قد كسر ساقه اليسرى بعد أن قفز فوق جدار للفرار من مكان احتجازه.
    Necesitamos un felino feroz, de preferencia con historial de demencia. Open Subtitles بحجم مصارعي السومو وعددهم كبير لذلك نحن نريده شرساً ومخادعاً ويفضلأنيكونمصاب"بـأمـراضنـفـسـيـة"
    Realizaremos una última y feroz incursión en China, y si el San Pablo muere, al menos morirá con honra. Open Subtitles إننا سوف نقوم بطعنة عنيفة أخيرة عميقة في داخل الصين و لو أن سان بابلو ماتت فسوف تموت بشرف
    Hace 10 años, después de que se hiciera oídos sordos a muchos indicios, se desató en Rwanda una feroz oleada de violencia. UN قبل عشر سنوات، وعقب إشارات عديدة لم تلق أي صدى، اندلعت موجة شرسة من العنف في رواندا.
    La apertura al comercio y el sistema financiero internacional han expuesto a Bangladesh a un entorno de competencia feroz. UN والانفتاح إزاء التجارة والنظام المالي الدولي قد عرّضا بنغلاديش لبيئة تنافسية شرسة.
    Estos proyectos se llevaron o se están llevando a cabo haciendo frente a una feroz resistencia de los insurgentes y exponiendo las vidas de ingenieros, trabajadores y guardias de seguridad. UN ونُفذت هذه المشاريع أو تُنفذ بمقاومة شرسة من قبل المتمردين على حساب حياة المهندسين والعمال والحرس الأمني.
    Observó que había una competencia feroz por captar a buenos candidatos. UN ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين.
    Y estas aguas oscuras y turbias son el hogar de un depredador feroz. Open Subtitles و هذه المياه المظلمة و الغامضة هي موطن لحيوان مفترس شرس.
    General, hay un ataque feroz en la playa. Open Subtitles الرجال الذين على الشاطئ يواجهون هجوم شرس , أيها الجنرال
    Ahí vivíamos antes de que llegara la Gente feroz. Open Subtitles كانت المكان الذي عاش في قبل أن يأتي الناس عنيف.
    Es histórica la feroz resistencia del pueblo afgano contra la injerencia extranjera. UN والشعب الأفغاني له تاريخ في المقاومة الشرسة للتدخل الخارجي.
    ¿Vieron? Corrí peligro ante el ataque de esa bestia feroz. Open Subtitles شفت شلون بغا ياكلني هالغزال الشرس المتوحش
    feroz Khan Bata. El pesado más grande del mundo Open Subtitles ً فيروز خان ً أكبر أخرق في العالم
    Aunque el sexo rayaba lo feroz. Open Subtitles على الرغم من أن الجنس كان شرساً للغاية
    La transición, ...de torturadora feroz, ...a la madre compasiva, atrae el interés de los búfalos. Open Subtitles الانتقال من عنيفة مُتعذبة إلى أمٍّ عطوف يسترعي انتباه الجواميس.
    En el instante siguiente una explosión feroz y una onda de calor atacaron el suelo con un enorme rugido. UN وبعد لحظة هبت عاصفة ريحية وموجة ضارية من الحرارة ضربت اﻷرض بصوت كقصف الرعود.
    Entramos a una aldea al amanecer, la lucha fue feroz, y me enfrenté contra un guerrero. Open Subtitles دخلنا قريةً فجراً كان القتال عنيفاً وحملتُ الأسلحة ضدّ مقاتل
    Si vuelves a mencionar a mi esposa... te mostraré qué tan feroz puedo ser. Open Subtitles إذا ذكرت زوجتي مجدداً، سأريك ما هي الشراسة.
    12. La competencia en el mercado mundial y en los mercados nacionales se está haciendo más feroz y más generalizada. UN ١٢ - وبدأت المنافسة في السوق الدولية واﻷسواق المحلية تشتد ضراوة وكثافة.
    Mientras su padre había sido un rival feroz y violento... Open Subtitles حيث مولاه كان عنيفا حقا , فى منتهى العنف
    No debes ponerle así tu mano. Es pequeño, pero feroz. Open Subtitles من الأفضل ألاّ تلمسيه حتى لو بدا مخلوقاً صغيراً فهو متوحش
    Debes ser feroz y no hacer prisioneros. Open Subtitles يجب ان تكوني قاسيه ولا تاخذي اسير 216 00: 09: 29,305

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more