| Y en medio de esta velocidad feroz todavía tiene un estéreo para escuchar. | Open Subtitles | وفي خضم هذه السرعة شرسة لا يزال لديه ستيريو للاستماع الى. |
| En la guerra, debes ser feroz como lobo... y tan ágil como el leopardo. | Open Subtitles | في حالة الحرب، يجب أن تكون شرسة كا الذئب ورشيقاً مثل النمر |
| Poco después de sus violentos inicios, nuestro planeta sufrió un feroz ataque. | Open Subtitles | بعد بداية تكونه بفترة قصيرة، عانى كوكبنا من هجوم شرس. |
| Frente a la feroz insurgencia, el Ejército Nacional Afgano sigue desarrollándose en lo relativo a sus efectivos, su capacidad y su profesionalismo. | UN | وفي مواجهة تمرد عنيف يواصل جيش أفغانستان الوطني نموه عددا وقدرة ومهنية. |
| La actual competencia feroz en el proceso de mundialización y las repercusiones negativas de la crisis financiera regional se añaden a esos obstáculos. | UN | وتضاف إلى تلك العقبات المنافسة الشرسة الحالية في عملية العولمة واﻵثار السلبية لﻷزمة المالية اﻹقليمية. |
| En lugar de tratar de alterar el tejido de la forma de ser existente, vamos a entretejer y cortemos una nueva tela más feroz. | TED | بدلاً من محاولة تعديل الطرق التي لدينا، دعونا ننسج ونقطع بعض القماش الجديد و الشرس. |
| El Gobierno respondió que feroz Ahmed Ganai, jefe del grupo Jamiat-ul-Mujahideen, se rompió la pierna izquierda al saltar de un muro para huir. | UN | وردت الحكومة قائلة بأن فيروز أحمد غاناي، وهو رئيس جماعة المجاهدين، قد كسر ساقه اليسرى بعد أن قفز فوق جدار للفرار من مكان احتجازه. |
| Necesitamos un felino feroz, de preferencia con historial de demencia. | Open Subtitles | بحجم مصارعي السومو وعددهم كبير لذلك نحن نريده شرساً ومخادعاً ويفضلأنيكونمصاب"بـأمـراضنـفـسـيـة" |
| Realizaremos una última y feroz incursión en China, y si el San Pablo muere, al menos morirá con honra. | Open Subtitles | إننا سوف نقوم بطعنة عنيفة أخيرة عميقة في داخل الصين و لو أن سان بابلو ماتت فسوف تموت بشرف |
| Hace 10 años, después de que se hiciera oídos sordos a muchos indicios, se desató en Rwanda una feroz oleada de violencia. | UN | قبل عشر سنوات، وعقب إشارات عديدة لم تلق أي صدى، اندلعت موجة شرسة من العنف في رواندا. |
| La apertura al comercio y el sistema financiero internacional han expuesto a Bangladesh a un entorno de competencia feroz. | UN | والانفتاح إزاء التجارة والنظام المالي الدولي قد عرّضا بنغلاديش لبيئة تنافسية شرسة. |
| Estos proyectos se llevaron o se están llevando a cabo haciendo frente a una feroz resistencia de los insurgentes y exponiendo las vidas de ingenieros, trabajadores y guardias de seguridad. | UN | ونُفذت هذه المشاريع أو تُنفذ بمقاومة شرسة من قبل المتمردين على حساب حياة المهندسين والعمال والحرس الأمني. |
| Observó que había una competencia feroz por captar a buenos candidatos. | UN | ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين. |
| Y estas aguas oscuras y turbias son el hogar de un depredador feroz. | Open Subtitles | و هذه المياه المظلمة و الغامضة هي موطن لحيوان مفترس شرس. |
| General, hay un ataque feroz en la playa. | Open Subtitles | الرجال الذين على الشاطئ يواجهون هجوم شرس , أيها الجنرال |
| Ahí vivíamos antes de que llegara la Gente feroz. | Open Subtitles | كانت المكان الذي عاش في قبل أن يأتي الناس عنيف. |
| Es histórica la feroz resistencia del pueblo afgano contra la injerencia extranjera. | UN | والشعب الأفغاني له تاريخ في المقاومة الشرسة للتدخل الخارجي. |
| ¿Vieron? Corrí peligro ante el ataque de esa bestia feroz. | Open Subtitles | شفت شلون بغا ياكلني هالغزال الشرس المتوحش |
| feroz Khan Bata. El pesado más grande del mundo | Open Subtitles | ً فيروز خان ً أكبر أخرق في العالم |
| Aunque el sexo rayaba lo feroz. | Open Subtitles | على الرغم من أن الجنس كان شرساً للغاية |
| La transición, ...de torturadora feroz, ...a la madre compasiva, atrae el interés de los búfalos. | Open Subtitles | الانتقال من عنيفة مُتعذبة إلى أمٍّ عطوف يسترعي انتباه الجواميس. |
| En el instante siguiente una explosión feroz y una onda de calor atacaron el suelo con un enorme rugido. | UN | وبعد لحظة هبت عاصفة ريحية وموجة ضارية من الحرارة ضربت اﻷرض بصوت كقصف الرعود. |
| Entramos a una aldea al amanecer, la lucha fue feroz, y me enfrenté contra un guerrero. | Open Subtitles | دخلنا قريةً فجراً كان القتال عنيفاً وحملتُ الأسلحة ضدّ مقاتل |
| Si vuelves a mencionar a mi esposa... te mostraré qué tan feroz puedo ser. | Open Subtitles | إذا ذكرت زوجتي مجدداً، سأريك ما هي الشراسة. |
| 12. La competencia en el mercado mundial y en los mercados nacionales se está haciendo más feroz y más generalizada. | UN | ١٢ - وبدأت المنافسة في السوق الدولية واﻷسواق المحلية تشتد ضراوة وكثافة. |
| Mientras su padre había sido un rival feroz y violento... | Open Subtitles | حيث مولاه كان عنيفا حقا , فى منتهى العنف |
| No debes ponerle así tu mano. Es pequeño, pero feroz. | Open Subtitles | من الأفضل ألاّ تلمسيه حتى لو بدا مخلوقاً صغيراً فهو متوحش |
| Debes ser feroz y no hacer prisioneros. | Open Subtitles | يجب ان تكوني قاسيه ولا تاخذي اسير 216 00: 09: 29,305 |